Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «dans cette chambre nous pencher » (Français → Anglais) :

L'analogie devrait cependant s'arrêter là, parce que ce qui se passe à la Chambre n'est pas un jeu. Nous sommes ici à la Chambre des communes, et, comme parlementaires, nous devons chaque jour nous pencher sur des questions complexes qui ont une incidence directe sur la vie des gens qui nous ont élus et nous accordent leur confiance pour gérer les affaires du pays.

However, the analogy should stop here, because what is happening in the House is not a game. This is the House of Commons, where we, as parliamentarians, must deal every day with complex matters that have a direct impact on the lives of the Canadians who have elected us and trust us to manage the affairs of this country.


Le sénateur Joyal : Honorables sénateurs, si nous devons nous pencher sur la composition de cette Chambre et le processus de nomination, nous devrions d'abord nous demander s'il y a lieu de modifier les pouvoirs et le rôle du Sénat.

Senator Joyal: Honourable senators, if we are to address the composition of this chamber and the appointment process, the first question we should ask is whether we should change the power and role of the Senate.


Nous avons modifié le discours du Trône pour qu'un vote soit tenu à la Chambre si le gouvernement décide d'adhérer à l'initiative de défense antimissile (1245) Le gouvernement signe de nombreux autres traités internationaux où nous voudrions peut-être nous pencher sur le degré d'examen, mais, sans contredit, lorsqu'il s'agit d'un accord intérieur qui sera protégé par la Constitution et qui ...[+++]

We amended the throne speech so that a vote will be held in this place if the government decides to proceed with the missile defence initiative (1245) The government signs many other international treaties where the degree of scrutiny might be something we want to look at, but surely, when it comes to a domestic arrangement that will be constitutionally protected and that is something that is as complex as this agreement is, there must be some arrangement that allows for amendments to or checks on the fact that our bureaucracy, one department, one minister and the cabinet, can simply approve an agreement of this degree of seriousness.


Nous appuyons le projet de loi S-33 car c'est une importante mesure législative, mais elle n'intéresse guère les Canadiens, qui souhaitent plutôt voir la Chambre se pencher sur les questions touchant la sûreté dans le transport aérien étant donné la situation à laquelle est confrontée le pays, la situation dans l'industrie du transport aérien et les problèmes de sûreté et de concurrence au sein de cette industrie ...[+++]

We support Bill S-33 as it is important legislation, but within the context of what the country is facing, what the air industry is facing and what Canadians want this place to address vis-à-vis aviation security and competition in the air industry, the legislation is of little concern to Canadians (1600) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, first of all, as transport critic for the Bloc Quebecois, I am pleased to rise today to speak to Bill S-33.


Nous pourrons nous pencher sur cette question lorsque nous aurons reçu les conclusions d’une étude que nous avons commandée.

This is an issue which we will be able to address when we get the results of a study we have commissioned.


De très nombreux collègues estiment que beaucoup de débats qui ont lieu dans cette Assemblée manquent de vitalité et nous devons nous pencher sur cette question.

Very many colleagues feel that the House lacks vitality in many of its debates and we need to work on this.


En particulier, nous voulons adopter fermement l'argument présent dans sa conclusion selon lequel la soi-disant deuxième chambre européenne constituerait une troisième chambre irréalisable et nous sommes très heureux que cette suggestion ait été si prudemment écartée au sein d'un pays duquel elle a émané, à savoir le Royaume-Uni ...[+++]

In particular we want to endorse firmly the point in his conclusion that the so-called second chamber of the European legislature would be an unworkable third chamber and we are very glad that the suggestion has been so carefully refuted from inside one of the countries from which it emerged, namely the United Kingdom.


Nous devons vraiment nous pencher sur cette question. À cet égard, je voudrais soutenir les propositions de la Commission.

We really have to deal with this issue and I would like to support what the Commission is proposing.


Sur la question toujours controversée de savoir dans quelle mesure nous devons lui permettre de se pencher sur la nutrition, de donner réellement des conseils et d'être consultée par ceux qui se préoccupent essentiellement de la gestion du risque, nous avons dit également que, quand il s'agit de sécurité, ces questions devraient au moins s'inscrire dans la mission de consultation de cette Autorité de la sécu ...[+++]

On the still vexed question of how far we should go in allowing it to look at nutrition, and indeed to offer advice and to be consulted by those whose primary concern is risk management, we have also said that where the issue of safety is involved, these issues also should at least be within the remit of the opinion and the advice of this food standards authority.


Je fais valoir, pour les raisons susmentionnées, que ma demande de débat d'urgence est valable et que, en tant que parlementaires élus, nous devrions dans cette Chambre nous pencher sur cette question de la plus haute importance, d'une manière véritablement démocratique.

For those reasons I submit to you that this is a legitimate case of a request for an emergency debate on a very important issue that we as elected parliamentarians should deal with here in this House in a truly democratic manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans cette chambre nous pencher ->

Date index: 2025-01-25
w