Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons nous » (Français → Anglais) :

En renforçant les liens entre l’aide d’urgence, la réhabilitation et le développement, en augmentant la résilience et en rendant notre aide plus efficiente et plus efficace, nous pourrons mieux nous attaquer aux causes profondes de nombreuses crises récurrentes, plutôt que de nous contenter de faire face à leurs conséquences».

By strengthening links between relief, rehabilitation and development, by increasing resilience and making our aid more efficient and effective we can save lives and resources. We can also better tackle the root causes of many recurrent crises instead of only dealing with their consequences".


Nous ne pourrons nous sentir à l'abri sans assurer nous-mêmes notre sécurité, au moins partiellement.

We should not expect to feel secure without taking some responsibility for providing security.


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes de ce retrait ordonné, plus vite nous pourrons nous concentrer sur cet objectif, qui est dans notre intérêt commun.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can concentrate on this objective, which is in our common interest.


Je pense qu’il importe de souligner que la croissance économique ne peut être durable et que nous ne pouvons envisager de voir l’Europe sortir de la crise plus forte qu’elle ne l’était tant que nous ne pourrons clairement garantir que le niveau de cohésion sociale est non seulement maintenu mais aussi renforcé, et tant que nous ne pourrons augmenter le taux d’emploi et empêcher l’exclusion sociale.

I think it is important to emphasise that economic growth cannot be sustainable nor can we talk about Europe emerging from the crisis stronger than it was until we can clearly guarantee that the current level of social cohesion is not only maintained but strengthened and until we can increase employment and prevent social exclusion.


Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


C’est par l’intermédiaire des partis politiques que nous pourrons rendre les personnes responsables, que nous pourrons instaurer l’ouverture d’esprit et la transparence et que nous pourrons disposer d’un pouvoir de décision efficace.

It is through political parties that we can make people accountable, that we can create openness and transparency, and that we can have effective decision-making.


C’est uniquement ici, juste ici, et en agissant ensemble, que nous pourrons, maintenant et à l’avenir, remporter la lutte contre les ennemis de notre démocratie, que nous pourrons offrir une preuve concrète de notre solidarité et de notre profonde empathie vis-à-vis des victimes du terrorisme, que ce soit en Europe, aux États-Unis, au Moyen-Orient ou dans les nombreux pays arabes qui ont également souvent été la cible du terrorisme.

It is only here, right here, and by acting together that we can now and in the future win the fight against the enemies of our democracy, that we can offer concrete proof of our solidarity and profound empathy with all the victims of terrorism, whether in Europe, the United States, the Middle East or the many Arab countries that have also often been targeted by terrorism.


C'est la raison pour laquelle nous demandons que le commissaire Patten, qui est commissaire responsable, nous explique ce qu'il en est, nous verrons ensuite quel suivi nous pourrons donner.

That is why we are calling for Mr Patten, the Commissioner responsible, to explain the current situation to us and we shall then decide how to follow this up.


- (DA) Madame la Présidente, beaucoup de beaux propos ont été écrits à l'issue du sommet de Tampere, mais ces beaux propos ne pourront se concrétiser, et nous ne pourrons demeurer fidèles aux principes humanistes, que si les gens parviennent à pénétrer dans l'Europe forteresse, que si nous commençons à mener sérieusement une politique permettant de dissocier la politique de demande d'asile de celle de l'immigration, que si nous nous mettons à mener une politique sérieuse de collaboration avec le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés afin de tenter de résoudre les problèmes que connaissent l'Europe et le monde en matière d ...[+++]

– (DA) Madam President, a lot of fine words have been written following the summit in Tampere, but the prerequisites of these fine words’ becoming a reality and of our living up to the humanitarian principles behind them are that people must actually be able to get into Fortress Europe; that we must seriously begin to pursue a political strategy where policy on asylum can be distinguished from policy on immigration; and that we should begin to pursue a serious policy involving cooperation with UNHCR in solving Europe’s and the world’s refugee problems.




D'autres ont cherché : plus efficace nous     nous pourrons     nous     nous ne pourrons     fois que nous     plus vite nous pourrons nous     politiques que nous     pour laquelle nous     suivi nous pourrons     nous pourrons nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons nous ->

Date index: 2021-05-12
w