Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ces trafics affectera gravement " (Frans → Engels) :

De petites perturbations du trafic au cours de l'été suffisent à affecter gravement les performances du réseau.

Small disturbances of traffic peaks in the summer can seriously affect the performance of the network.


Même si le secteur est actuellement gravement touché par la crise économique, le trafic maritime devrait en fin de compte se développer encore davantage du fait des besoins croissants dans le domaine du transport des passagers, des touristes et des marchandises dont l'énergie.

While the sector is seriously affected by the current economic crisis, it is expected that maritime traffic will eventually continue to expand further as a result of increased transportation needs for passengers, tourists and goods including energy.


Le changement climatique affectera gravement nos économies, notre croissance et notre politique de réduction de la pauvreté.

Climate change will seriously affect our economies, growth and our policy to reduce poverty.


L'absence de communications entre les centres de contrôle du trafic aérien en Turquie et en République de Chypre continue de compromettre gravement la sécurité aérienne.

The lack of communications between air traffic control centres in Turkey and the Republic of Cyprus continues to seriously compromise air safety.


Par conséquent, je me suis opposé aujourd’hui, lors du vote au Parlement, à toute nouvelle réduction de la densité d’élevage, qui, inévitablement, affectera gravement l’économie de la production de volailles de chair en Europe.

I therefore today in the votes in the Parliament opposed any further reduction in stocking density as such will inevitably severely affect the economics of broiler chicken production within Europe.


L’exemple le plus frappant de ce comportement déplorable est fourni par le cas de la société Ioukos, poussée artificiellement à un dépôt de bilan qui affectera gravement les intérêts de très nombreux salariés et actionnaires, en particulier des citoyens ressortissants d’un État membre de l’UE, à savoir la Lituanie.

The best example of such wrong behaviour is the 'Yukos' affair which resulted in artificial bankruptcy that will badly affect many employees and shareholders, including EU citizens in the EU Member-State of Lithuania.


L'exemple le plus frappant de ce comportement déplorable est fourni par le cas de la société Ioukos, poussée artificiellement à un dépôt de bilan qui affectera gravement les intérêts de très nombreux salariés et actionnaires, en particulier des citoyens ressortissants d'un État membre de l'UE, à savoir la Lituanie.

The best example of such wrong behaviour is the 'Yukos' affair which resulted in artificial bankruptcy that will badly affect many employees and shareholders, including EU citizens in the EU Member-State of Lithuania.


PRÉOCCUPÉS par l'accroissement considérable des activités des groupes criminels organisés en matière de trafic illicite de migrants et des autres activités criminelles connexes énoncées dans le présent protocole, qui portent gravement préjudice aux États concernés,

CONCERNED at the significant increase in the activities of organised criminal groups in smuggling of migrants and other related criminal activities set forth in this Protocol, which bring great harm to the States concerned,


32. note avec préoccupation que la Roumanie demeure gravement affectée par le trafic d'êtres humains comme pays d'origine, de transit et de destination, malgré la loi de 2001 relative à la lutte contre le trafic; note l'absence de ressources suffisantes dans le système judiciaire et invite les autorités à mener davantage de campagnes d'information axées sur la prévention et les victimes potentielles du trafic, en coopération avec la Commission et les ONG;

32. Notes with concern that Romania remains seriously afflicted by trafficking in human beings as a country of origin, transit and destination despite the 2001 Law for Combating Trafficking; notes the lack of sufficient resources within the judicial system and calls on the authorities to conduct, in co-operation with the Commission and NGOs, more information campaigns focused on prevention and on potential victims of trafficking;


Il reconnaît que le système d'asile et de protection internationale peut être gravement menacé par son détournement à d'autres fins et par les abus répétés, notamment par les réseaux de trafic et de traite des êtres humains.

It acknowledges that the asylum and international protection system can come under serious threat if it is used for other purposes or repeatedly misused, notably by networks of traffickers in human beings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ces trafics affectera gravement ->

Date index: 2021-10-30
w