Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans ce domaine-nous lui proposerons » (Français → Anglais) :

Nous proposerons un livre vert en vue de procéder à une consultation sur le fonctionnement du système actuel et sur les domaines devant éventuellement faire l’objet d’une réforme.

We will bring forward a Green Paper to consult on the functioning of the current system and possible areas of reform.


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


En coopération avec les services publics de l'emploi et les partenaires présents sur le terrain, nous proposerons à des milliers de jeunes une chance réelle de décrocher un emploi ou un stage dans des domaines liés à la solidarité en Europe.

In cooperation with Public Employment Services and partners on the ground, we will offer thousands of young people a concrete opportunity for a job or traineeship in solidarity-related fields across Europe.


Nous proposerons un livre vert en vue de procéder à une consultation sur le fonctionnement du système actuel et sur les domaines devant éventuellement faire l’objet d’une réforme.

We will bring forward a Green Paper to consult on the functioning of the current system and possible areas of reform.


Nous entendons aussi poursuivre notre action dans le domaine de la protection de la santé et des consommateurs, domaine appartenant lui aussi à celui, plus vaste, de la sécurité.

We also intend to carry out our action in the area of health protection and consumer protection, an area that also comes under the broader sphere of security.


Mais parce qu'on a tellement de réserves et surtout parce que notre objection la plus importante concerne les commandites-nous nous opposons à l'intervention du ministre dans ce domaine-nous lui proposerons beaucoup d'amendements en comité.

Because we have so many reservations, however, and particularly because our major objection concerns sponsorships-we are opposed to the minister's interference in this area-we shall be proposing a great many amendments to him in committee.


Dans notre cas, au sein de l'Union européenne, nous avons bénéficié de l'impulsion parallèle du Conseil de l'Europe lui-même, en plus de l'exigence que nous nous donnons, tant au niveau national qu'à l'échelle de l'Union européenne, dans le domaine des droits de l'homme.

In our case, within the European Union, we have had the parallel boost of the Council of Europe itself, as well as the standard that we set ourselves, both at national level and at European Union level, in the field of human rights.


Eh bien, je voudrais lui dire : nous ne parvenons pas à éliminer la bureaucratie, et pas uniquement dans le domaine des transports maritimes, mais réussissons-nous à l'éradiquer au moins dans celui du paiement et de l'octroi des pensions ?

Well, I would like to tell him: we have not managed to get rid of bureaucracy – and not just in sea transport – but can we manage to get rid of bureaucracy at least in the payment of pensions and the granting of pensions?


Ici, comme dans d'autres domaines, l'action de l'Union européenne et du Parlement lui-même nous permette de retrouver notre confiance, de nous réconcilier avec notre propre espèce, comme c'est le cas de ce pas en avant que représente le règlement de la Commission que nous tentons d'améliorer au cours de cette procédure parlementaire, en réaffirmant notre engagement et notre espoir.

And here, as in other contexts, the actions of the European Union and Parliament itself give reason for confidence, for reconciliation with our own kind, as with this step forward, this Commission regulation that we are trying to improve in this parliamentary procedure, reaffirming our commitment and our hope.


Je peux donc corriger mon rapport dans ce domaine, ce qui signifie que nous remplacerons mon rapport par ce plan d'action concret et proposerons d'ajourner la décharge jusqu'au 15 mai, date à laquelle nous octroierons celle-ci après que la Commission ait fait son rapport sur le plan d'action.

I am therefore able to correct my report in this respect, i.e. we shall replace my report with this specific action plan and propose that we suspend discharge until 15 May and we shall then grant discharge on 15 May on the basis of the Commission report on the action plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ce domaine-nous lui proposerons ->

Date index: 2025-04-08
w