Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'établissements était absolument » (Français → Anglais) :

J'ai eu l'occasion de parler avec des personnes ayant des liens avec cette institution et j'ai vu de mes propres yeux le bon travail qu'on effectue là-bas. J'ai aussi parlé avec mon collègue d'Elmwood—Transcona, qui a lui aussi visité cette institution et qui m'a dit combien ce genre d'établissements était absolument essentiel.

I was also speaking with my colleague from Elmwood—Transcona, who had the opportunity to visit this facility and he shared how powerful it was and how clear it was that such facilities are absolutely essential.


Elle a vu le jour dans la foulée d'un mouvement lancé à la fin des années 40 par des parents luttant pour le droit de leurs enfants de bénéficier de services éducatifs dans leur communauté au lieu d'être séparés de leur famille et expédiés dans ce qui était en Ontario à l'époque l'unique établissement de la province, loin de leur famille pour y vivre d'une façon qui n'était absolument pas naturelle.

It grew out of a movement back in the late forties of parents who were fighting for the right of their children to have educational opportunities in the community rather than being separated from the family and shipped off to what was, in Ontario at the time, the only institution, far from the family and with a way of life that was totally unnatural and totally unfamily-like.


L'un des problèmes, c'est qu'ils risquaient d'être mis en quarantaine à leur retour dans leurs établissements, et s'ils voyaient des patients ou faisaient de la recherche, ils risquaient de perdre leur source de revenu, de sorte que c'était une interdiction absolue pour qu'ils viennent au départ.

One of the problems was that they ran the risk of being put in quarantine when they went back to their home institutions, and if they saw patients or did research, they were at risk of being cut off from their source of livelihood, so it was an absolute prohibition on them coming in the first place.


Le Conseil européen réuni à Séville les 21 et 22 juin 2002 a considéré que l'établissement d'un système commun d'identification des données relatives aux visas était une priorité absolue et a demandé qu'il soit mis en place sans délai.

The Seville European Council on 21 and 22 June 2002 considered the establishment of a common identification system for visa data a top priority and called for its introduction as soon as possible.


Votre rapporteur s'est interrogée sérieusement sur la possibilité de présenter dans son rapport des amendements portant davantage sur le fond, mais elle a décidé en dernier ressort qu'il était préférable à ce stade de se limiter à présenter des amendements jugés absolument nécessaires pour l'instant pour assurer le fonctionnement normal du règlement 1408/71, puisqu'il sera bientôt remplacé par le règlement 883/2004. Votre rapporteur estime qu'il serait plus judicieux de déposer des amendements de fond à la proposition de règlement 883 ...[+++]

Your rapporteur has carefully considered the possibility of presenting more substantive changes in her report, but finally decided that it was preferable at this stage merely to present a number of amendments which are deemed absolutely essential at the moment for the smooth functioning of Regulation 1408/71, since it is soon to be replaced by Regulation 883/2004.Your rapporteur takes the view that it would be more appropriate to table any substantive amendments in the proposal amending Regulation 883/2004 on the coordination of social security schemes, in particular the content of Annex XI (Bozkurt report) and the proposal for a regulat ...[+++]


Le Conseil européen réuni à Séville les 21 et 22 juin 2002 a considéré que l'établissement d'un système commun d'identification des données relatives aux visas était une priorité absolue et a demandé qu'il soit mis en place sans délai.

The Seville European Council on 21 and 22 June 2002 considered the establishment of a common identification system for visa data a top priority and called for its introduction as soon as possible.


Le Conseil européen réuni à Séville les 21 et 22 juin 2002 a considéré que l'établissement d'un système commun d'identification des données relatives aux visas était une priorité absolue et a demandé qu'il soit mis en place sans délai.

The Seville European Council on 21 and 22 June 2002 considered the establishment of a common identification system for visa data a top priority and called for its introduction as soon as possible.


Le Conseil européen réuni à Séville les 21 et 22 juin 2002 a considéré que l'établissement d'un système commun d'identification des données relatives aux visas était une priorité absolue et a demandé qu'il soit mis en place sans délai, à la lumière d'une étude de faisabilité et eu égard aux lignes directrices adoptées par le Conseil le 13 juin 2002.

The Seville European Council on 21 and 22 June 2002 considered the establishment of a common identification system for visa data as a top priority and called for its introduction, as soon as possible, in the light of a feasibility study and on the basis of guidelines adopted by the Council on 13 June 2002.


À l'époque où les règles de base relatives à la TVA ont été adoptées (la 6 directive TVA 77/388/CEE), il n'était pas absolument nécessaire de disposer d'un ensemble de règles harmonisées relatives à la facturation et les États membres ont été laissés libres de déterminer la plupart des règles régissant l'établissement, l'envoi et le stockage des factures.

At the time the basic rules on VAT were adopted (the so-called 6 VAT Directive 77/388/EEC), it was not absolutely necessary to have a single set of harmonised rules regarding invoicing and Member States were left to fix most of the rules regarding the creation, transmission and storage of invoices.


L'hon. Sergio Marchi (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration): Monsieur le Président, nous n'avons rien dit de tel. En fait, quand nous avons annoncé les niveaux il y a quelques jours, nous avons dit qu'il était très important de les fixer non pas dans l'absolu, mais dans le cadre d'un programme d'établissement de deux ans et en tenant compte d'un budget d'intégration.

Hon. Sergio Marchi (Minister of Citizenship and Immigration): Mr. Speaker, we said no such thing. In fact in our levels announcement some days ago we said it was very important not only to do levels in isolation but to do levels and have a correlated two-year settlement and integration in dollars.


w