Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'établissement décident quel " (Frans → Engels) :

C'est le milieu, la communauté, qui doit décider quels sont ses besoins, quelles sont ses attentes, quels sont ses objectifs et ses buts, autant dans l'école que dans les instances dont a parlé tout à l'heure, soit le conseil d'orientation ou le nouveau conseil d'établissement qui est à venir.

It is up to the community to decide what are its needs, expectations, goals and objectives, within the school and within the bodies referred to earlier, that is the orientation council or the new school council which is proposed.


Vous êtes au courant qu'ils tentent encore de décider quel moyen d'établissement de l'âge sera acceptable aux deux parties.

You will be aware that they are still trying to decide what sort of age identification will be acceptable to both parties.


Bien sûr, par « établissement d'une liste », je fais allusion au processus selon lequel le gouvernement décide quels États étrangers figurent sur la liste des États qui soutiennent le terrorisme et qui peuvent faire l'objet d'une poursuite en vertu de la loi.

By " listing," of course, I refer to the process by which the government decides which foreign states will appear on the list of terrorist-sponsoring states that can be sued under the legislation.


Les États membres peuvent décider que les établissements de crédit versent une contribution minimale, quel que soit le montant de leurs dépôts garantis.

Member States may decide that credit institutions pay a minimum contribution, irrespective of the amount of their covered deposits.


Les États membres peuvent décider que les établissements de crédit versent une contribution minimale, quel que soit le montant de leurs dépôts garantis.

Member States may decide that credit institutions pay a minimum contribution, irrespective of the amount of their covered deposits.


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recomma ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 838 M. Mark Holland: En ce qui concerne les programmes correctionnels offerts par Services correctionnels Canada (SCC): a) qu’est-ce qui explique la chute du nombre de détenus participant au Programme d'acquisition des compétences psychosociales depuis 2000-2001; b) qu’est-ce qui explique la forte augmentation du nombre de détenus participant au Programme de traitement des délinquants violents depuis 2000-2001; c) combien de délinquants tenus de participer à des programmes correctionnels refusent de le faire, ventilés par année, depuis 2000-2001; d) qu’est-ce qui explique la chute du nombre de détenus participant au Programme de traitement de la toxicomanie depuis 2000-2001; e) combien de délinquants ...[+++]

(Return tabled) Question No. 838 Mr. Mark Holland: With regard to correctional programming provided by Correctional Services Canada (CSC): (a) what are the reasons that explain the sharp decrease in the number of inmates participating in the Living Skills Program since 2000-2001; (b) what are the reasons that explain the sharp increase in the number of inmates participating in the Violent Offenders Program since 2000-2001; (c) how many offenders who are required to participate in correctional programs refuse to participate, broken down by year, since 2000-2001; (d) what are the reasons that explain the sharp decrease in the number of inmates participating in the Substance Abuse Program since 2000-2001; (e) how many offenders are diagnos ...[+++]


3. Lorsqu'une infraction grave a été constatée dans le cas visé à l'article 24, paragraphe 1, les autorités compétentes de l'État membre d'établissement décident quel type de sanction est imposé au transporteur concerné.

3. Where a serious infringement has been ascertained in the case referred to in Article 24(1) the competent authorities of the Member State of establishment shall decide what form of penalty shall be imposed on the carrier concerned.


3. Quand une infraction grave a été constatée dans le cas visé à l’article 23, paragraphe 1, les autorités compétentes de l'État membre d'établissement décident quel type de sanction est imposé au transporteur concerné.

3. Where a serious infringement has been ascertained in the case referred to in Article 23(1) the competent authorities of the Member State of establishment shall decide what form of sanction shall be imposed on the carrier concerned.


20. estime que si de nombreuses femmes ou de nombreux couples décident de limiter la taille de leur famille ou retardent leur décision d'avoir un ou des enfants, ce n'est peut-être pas par choix, mais parce qu'ils y sont contraints par la difficulté de concilier vie professionnelle, vie privée et vie familiale; estime qu'il n'est pas seulement dans l'intérêt des parents de leur permettre d'avoir autant d'enfants qu'ils le souhaitent, et quand ils le souhaitent, mais que cela sert également les intérêts de la société dans son ensemble compte tenu de la baisse du taux de natalité que connaît actuellement l'Europe; demande dès lors instam ...[+++]

20. Considers that the decision by many women or couples to limit or delay having a child or children may not be their choice, but a preference forced upon them by the challenge of reconciling work, private and family life; considers that it is not just in the interests of parents to enable them to have the number of children they want and when they want them, but also in the interests of society as a whole given the declining birth-rate in Europe at present; urges, therefore, that Member States adopt measures to permit and support the establishment and operation of high quality crèches/day-care facilities for children, the elderly, pe ...[+++]


w