Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'émission nous permet " (Frans → Engels) :

Comme vous le voyez sur le graphique, nous avons beaucoup travaillé ces dernières années sur le gaz naturel. Il se fait beaucoup de recherche non seulement au gouvernement, mais également dans l'industrie automobile américaine, en particulier sur les véhicules de pointe, les véhicules hybrides, et beaucoup d'entre vous connaissent sans doute la Prius, qui est un des premiers véhicules hybrides dont le moteur fonctionne à la fois au gaz et à l'électricité; l'éthanol, c'est-à-dire l'éthanol produit par la biomasse, qui dans un cycle complet, permet des réductions très import ...[+++]

As you go down the chart, there has been a lot of work over the past few years on natural gas; a lot of work going on, not so much in government, but certainly in the U.S. automobile industry in particular, with advanced vehicles; hybrid vehicles, and many of you will be familiar with the Prius, which is one of the earliest of the hybrid vehicles, which involves both the gasoline engine and electric; ethanol, and that's ethanol from biomass, which, on a full-cycle basis, provides for some very significant reductions in net carbon dioxide; and hydrogen used in fuel cells, which, depending on where the hydrogen comes from, can ...[+++]


Notre approche sectorielle nous permet d'obtenir des réductions tangibles des émissions de gaz à effet de serre. À l'opposé, ces émissions se sont accrues de 30 % lorsque les libéraux étaient au pouvoir, et le NPD a voté contre les mesures que nous avons prises afin que le Nord puisse s'adapter aux changements climatiques.

Our sector-by-sector regulatory approach is seeing real, tangible reductions to greenhouse gas emissions, as opposed to the Liberal Party, which saw a 30% increase in greenhouse gas emissions under its tenure, and the NDP voted against our measures to support climate change adaptation in the north.


Je pense que cela ne fera que s'améliorer et, selon moi, le système d'échange de quotas d'émission nous permet réellement de nous attaquer à une énorme proportion des gaz.

I think it is getting better all the time, and I think the cap-and-trade system allows us really to tackle a huge proportion of the gases.


– (PT) Le plan SET présenté par la Commission propose d’investir dans la recherche et le développement afin de développer des technologies énergétiques à faibles émissions de CO2 qui soient propres, durables et efficaces, ce qui permet de garantir la réduction nécessaire des émissions sans mettre en péril les industries européennes, et de prendre un engagement, que nous pensons sérieux, envers le développement durable.

– (PT) The SET Plan presented by the Commission proposes investment in RD to develop efficient and sustainable clean energy technologies with low carbon emissions, making it possible to ensure the necessary reduction of emissions without jeopardising European industries, thus making a commitment, which we believe to be serious, to sustainable development.


Après tout, le compromis nous permet de savoir dans quelle mesure les différents pays de l’UE devront contribuer à l’obligation de l’UE de réduire d’un cinquième dans certains domaines les émissions de gaz à effet de serre à l’origine du changement climatique.

After all, the compromise now lets us know how much individual EU countries will have to contribute to the EU’s obligation to cut by one-fifth greenhouse gas emissions causing climate change in specific areas.


- Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, aujourd'hui, nous discutons d'un compromis qui a été négocié et qui permet d'inclure les activités aériennes dans les échanges d'émissions.

– (FR) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, today we are discussing a negotiated compromise that allows aviation activities to be included in the emissions trading scheme.


– (DE) Madame la Présidente, lorsque nous discutons des émissions de CO2, nous abordons rapidement le sujet des voitures, tout simplement parce que cela permet de titiller la mauvaise conscience des gens.

– (DE) Madam President, when it comes to discussing CO2 emissions, we are very quick to talk about cars, simply because the way to a person’s guilty conscience is through their car.


Nous devons nous assurer que nous créons un climat qui permet à nos meilleurs esprits créatifs de s'épanouir et de produire des émissions de télévision de haute qualité produites au Canada.

We need to make sure that we are creating a climate that enables our best creative minds to flourish and to produce high quality, made in Canada television content.


Les gens devraient savoir que le système d'échange de droits d'émission nous permet d'acheter la capacité de produire davantage d'émissions de gaz à effet de serre en donnant de l'argent à des pays comme la Russie.

What the public should know is that the emissions trading scheme gives allows us to buy the ability to produce more greenhouse gas emissions by giving money to countries like Russia.


C'est le meilleur espoir que nous ayons de réduire les émissions à bas prix, grâce au Mécanisme de développement propre, ou MDP, qui nous permet d'obtenir des crédits en contrepartie de la mise en œuvre de technologies canadiennes dans des pays en développement et grâce à un système mondial d'échange de droits d'émission.

It offers the best hope for low-cost emissions reductions through the Clean Development Mechanism, the CDM, which allows us to get credit for work with Canadian technology in developing countries and through a worldwide emissions trading system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'émission nous permet ->

Date index: 2025-04-08
w