Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'élevage doivent disposer " (Frans → Engels) :

La directive 98/58/CE impose aux États membres de prendre des dispositions pour éviter que les animaux d'élevage subissent des douleurs, souffrances ou dommages inutiles et , plus particulièrement, elle dispose au point 20 de son annexe que "les méthodes d'élevage naturelles ou artificielles qui causent ou sont susceptibles de causer des souffrances ou des dommages aux animaux concernés ne doivent pas être pratiquées" .

Directive 98/58/EC calls on Member States to avoid unnecessary pain, suffering or injury of farm animals, and, more specifically, states in point 20 of its Annex that “natural or artificial breeding or breeding procedures which cause, or are likely to cause, suffering or injury to any of the animals concerned must not be practised” .


La directive 98/58/CE impose aux États membres de prendre des dispositions pour éviter que les animaux d'élevage subissent des douleurs, souffrances ou dommages inutiles et, plus particulièrement, elle dispose au point 20 de son annexe que "les méthodes d'élevage naturelles ou artificielles qui causent ou sont susceptibles de causer des souffrances ou des dommages aux animaux concernés ne doivent pas être pratiquées".

Directive 98/58/EC calls on Member States to avoid unnecessary pain, suffering or injury of farm animals, and, more specifically, states in point 20 of its Annex that “natural or artificial breeding procedures which cause, or are likely to cause, suffering or injury to any of the animals concerned must not be practised”.


(12) Le clonage des animaux est incompatible avec la directive 98/58/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant la protection des animaux dans les élevages , dont l'annexe dispose, en son point 20, que les méthodes d'élevage naturelles ou artificielles qui causent, ou sont susceptibles de causer, des souffrances ou des dommages aux animaux concernés ne doivent pas être pratiquées.

(12) The cloning of animals is incompatible with Council Directive 98/58/EC of 20 July 1998 concerning the protection of animals kept for farming purposes , point 20 of the Annex of which states that natural or artificial breeding procedures which cause, or are likely to cause, suffering or injury to any of the animals concerned must not be practised.


(6 bis) Le clonage des animaux est incompatible avec la directive 98/58/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant la protection des animaux dans les élevages, dont l'annexe dispose, en son point 20, que les méthodes d'élevage naturelles ou artificielles qui causent, ou sont susceptibles de causer, des souffrances ou des dommages aux animaux concernés ne doivent pas être pratiquées.

(6a) The cloning of animals is incompatible with Council Directive 98/58/EC of 20 July 1998 concerning the protection of animals kept for farming purposes,point 20 of the Annex of which states that natural or artificial breeding procedures which cause, or are likely to cause, suffering or injury to any of the animals concerned must not be practised.


La décision 2000/50/CE de la Commission du 17 décembre 1999 concernant les exigences minimales pour l’inspection des exploitations d’élevage (5) dispose que les rapports devant être soumis à la Commission par les États membres en application de la directive 98/58/CE doivent concerner les veaux, les porcs et les poules pondeuses.

Commission Decision 2000/50/EC of 17 December 1999 concerning minimum requirements for the inspection of holdings on which animals are kept for farming purposes (5) provides that the reports which the Member States are to submit to the Commission pursuant to Directive 98/58/EC are to cover calves, pigs and laying hens.


(12) Le clonage des animaux est incompatible avec la directive 98/58/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant la protection des animaux dans les élevages , dont l'annexe dispose, en son point 20, que les méthodes d'élevage naturelles ou artificielles qui causent ou sont susceptibles de causer des souffrances ou des dommages aux animaux concernés ne doivent pas être pratiquées.

(12) The cloning of animals is incompatible with Council Directive 98/58/EC of 20 July 1998 concerning the protection of animals kept for farming purposes , point 20 of the Annex of which states that natural or artificial breeding procedures which cause or are likely to cause suffering or injury to any of the animals concerned must not be practised.


8.3.6. Les bâtiments d'élevage doivent disposer d'une aire de couchage/de repos confortable, propre et sèche, d'une taille suffisante, consistant en une construction en dur non pourvue de caillebotis.

8.3.6. The housing must be provided with a comfortable, clean and dry laying/rest area of sufficient size, consisting of a solid construction which is not slatted.


(7) pour éviter la pollution des eaux par les composés azotés, les exploitations pratiquant le mode d'élevage biologique doivent disposer d'une capacité appropriée de stockage et de plans d'épandage des effluents d'élevage solides et liquides;

(7) In order to prevent pollution of water by nitrogenous compounds, organic-production livestock holdings should have appropriate storage capacity and plans for the spreading of solid and liquid livestock effluents;


considérant que l'harmonisation des règles relatives aux conditions d'élevage des veaux dans le cadre de l'organisation commune des marchés est nécessaire pour assurer le développement rationnel de la production dans des conditions de concurrence satisfaisantes; qu'il est à cet égard scientifiquement admis que les veaux doivent bénéficier d'un environnement répondant aux besoins de l'espèce, celle-ci vivant en troupeau; que, pour cette raison, les veaux doivent être élevés en groupe; que les veaux logés en groupe ou en case individuell ...[+++]

Whereas the harmonization of rules concerning the conditions of calf-rearing in the framework of the common organization of the markets is necessary to ensure the rational development of production under satisfactory conditions of competition; whereas in this regard it is recognized scientifically that calves should benefit from an environment corresponding to their needs as a herd-living species; whereas, for that reason, they should be reared in groups; whereas calves, both group-housed and individually penned, must have sufficient space for exercise, contact with other cattle, and for normal movements when standing up or lying down ...[+++]


II . En outre, pour être agréées officiellement, les associations d'éleveurs et les organisations d'élevage doivent disposer d'un statut prévoyant notamment l'absence de discrimination entre les adhérents .

II. Furthermore, to be officially approved, the breeders' associations and the breeding organizations must have articles of association laying down in particular the principles of non-discrimination between members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'élevage doivent disposer ->

Date index: 2023-05-08
w