Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'éclairer certains points et nous pourrons très » (Français → Anglais) :

Vous serez à la disposition du comité plus tard, à tout événement, de sorte que nous pourrons obtenir d'autres renseignements de votre part afin d'éclairer certains points et nous pourrons très certainement discuter de ceux-ci.

You will be subsequently available to the committee, in any event, so that we'll be able to receive further information from you to flush out any points and certainly to have a discussion on those.


J'espère vraiment que nous pourrons renvoyer ce projet de loi au comité afin que nous puissions nous servir des preuves fournies par les témoins pour éclairer notre point de vue et le débat subséquent.

I do hope we can send this bill to committee so that witnesses will provide the evidence that we as parliamentarians can then use to inform our perspectives and the subsequent debate.


Au-delà de l'Union pour la Méditerranée, le rapport montre très clairement que les citoyens euroméditerranéens que nous sommes partagent pour l’essentiel les mêmes valeurs, et que, même lorsque nous divergeons sur certains points, le respect et la compréhension de ces différences jouent pour nous un rôle fondamental.

Beyond the Union for the Mediterranean itself, the report shows very clearly that we, Euro-Mediterranean citizens, share most of our values — and that, even when we may diverge, respect and understanding for those differences are essential.


Je conclurai donc ici avec l’espoir que, pour la refonte du règlement POSEI, nous pourrons avancer sur certains points qui ont été soulevés aujourd’hui et, qu’en général, sur toutes les décisions concernant la politique agricole commune, nous pourrons travailler avec autant d’efficacité que nous l’avons fait pour ce règlement.

I will therefore conclude here with the hope that, when it comes to the recasting of the POSEI regulation, we will be able to make progress on some points that were raised today and that, in general, in all the decisions concerning the common agricultural policy, we will be able to work as effectively as we did for this regulation.


Ainsi que certains collègues l’ont dit, ce rapport s’est révélé complexe, certains points de vue étant très différents et s’opposant très fermement, mais nous devons parvenir à un accord acceptable.

As some have said, this has turned out to be a complex report, with some very strong and different points of view, but we must have an acceptable agreement.


Je souhaiterais prendre une pause de cinq minutes, simplement pour être mise au fait de certains points, puis nous pourrons reprendre la séance, à huis clos.

I'd like to take a five-minute break, just to get briefed on certain things, then we can resume in camera.


Toutefois, certains points de cette proposition suscitent en nous quelques perplexités et je voudrais que Mme la commissaire nous éclaire à leur sujet.

Some items in this proposal, however, are somewhat confusing, and I should like the Commissioner to clarify them.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de pro ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we wil ...[+++]


Monsieur le Président, la discussion au sujet de cet excellent rapport de Mme Paulsen a été, sur certains points, très chargée sur le plan émotionnel, et à présent que cette discussion est close, je pense que nous devons partir du principe que les exigences posées au secteur de l'alimentation animale sont certes strictes, mais que nous pourrons ensuite veiller à ce que la qualité évolue par les mélanges.

The discussion on Mrs Paulsen’s sound report was emotionally charged at times, and I believe that now, with this discussion behind us, we can assume that, although the requirements prescribed for the feed industry are strict, we can ensure that by admixture, the quality will change in future.


Je ne pense donc pas que nous pourrons amender le projet de loi, mais une note, insérée quelque part, devrait mentionner que certains pointsritent examen. D'habitude, quand nous faisons rapport du projet de loi, il s'agit du projet de loi modifié. S'il n'a pas été modifié, il passe directement à la troisième lecture.

Usually when we report the bill, we report the bill as amended, or if it's not amended it goes directly into third reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'éclairer certains points et nous pourrons très ->

Date index: 2024-02-17
w