Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Partenariat euroméditerranéen
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «euroméditerranéens que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Partenariat euroméditerranéen

Euro-Mediterranean Partnership


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la lignée du partenariat euroméditerranéen et des accords d’association actuellement conclus avec la plupart des partenaires méditerranéens, la PEV nous a réellement permis de renforcer nos relations avec ces derniers, en tenant pleinement compte des différences de situation et d’intérêt de ces pays.

Building on the Euro-Mediterranean Partnership and the Association Agreements now in place with most Mediterranean partners, the ENP has given a real opportunity to strengthen our relations with our Mediterranean partners, acknowledging fully the different circumstances and interests of the partner countries.


Au-delà de l'Union pour la Méditerranée, le rapport montre très clairement que les citoyens euroméditerranéens que nous sommes partagent pour l’essentiel les mêmes valeurs, et que, même lorsque nous divergeons sur certains points, le respect et la compréhension de ces différences jouent pour nous un rôle fondamental.

Beyond the Union for the Mediterranean itself, the report shows very clearly that we, Euro-Mediterranean citizens, share most of our values — and that, even when we may diverge, respect and understanding for those differences are essential.


Dans la lignée du partenariat euroméditerranéen et des accords d’association actuellement conclus avec la plupart des partenaires méditerranéens, la PEV nous a réellement permis de renforcer nos relations avec ces derniers, en tenant pleinement compte des différences de situation et d’intérêt de ces pays.

Building on the Euro-Mediterranean Partnership and the Association Agreements now in place with most Mediterranean partners, the ENP has given a real opportunity to strengthen our relations with our Mediterranean partners, acknowledging fully the different circumstances and interests of the partner countries.


Nous avons d'ailleurs engagé dans ce domaine d'excellentes collaborations avec les pays candidats ainsi qu'avec l'espace euroméditérranéen car le dopage est un phénomène international et ne saurait être réduit à l'espace communautaire.

Moreover, we have embarked on excellent cooperation in this sphere with the candidate countries, and with the Euro-Mediterranean area, for doping is an international phenomenon that cannot be dealt with in the Community context alone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre euroméditerranéen, nous avons déjà pris avec le Maroc des initiatives en vue d'une démarche globale concernant l'immigration.

In the Euro-Mediterranean framework, we have already worked with Morocco to devise an overall approach to immigration.


Par ailleurs, étant donné que la Banque européenne d’investissements ne dispose pas de lignes budgétaires pour financer et soutenir les activités féminines, nous soutenons l’étude du projet relatif à la création d’une banque euro-méditerranéenne d’investissements pour l’espace euroméditerranéen, parce que nous croyons que cela permettra aux femmes et aux organismes féminins de développer et d’exploiter les potentialités et les créd ...[+++]

In addition, having noted that the European Investment Bank has no budget for financing and supporting women's activities, we are in favour of a study into the possibility of creating a Euro-Mediterranean Development Bank for the Euro-Mediterranean zone because we feel that this will give women and women's organisations a chance to develop and obtain facilities and credit.


En formant et développant des partenariats stratégiques avec les États-Unis, la Russie, grâce au dialogue euroméditerranéen, au dialogue entre les civilisations, nous nous engageons dans des politiques qui ne sont pas seulement cruciales au processus parlementaire constituant l'image de l'Union européenne elle-même.

In forming and developing strategic partnerships with the United States, with Russia, with a Euro-Mediterranean dialogue, with a dialogue of civilisations, we are engaging in politics that are vital not just to the parliamentary process which is the image of the European Union itself.


Si nous nous réjouissons de ce que l'Espagne peut apporter au processus de Barcelone et au partenariat euroméditerranéen, nous n'en sommes pas moins fascinés de lire dans votre programme que la dimension septentrionale de l'Union européenne est l'une de vos priorités.

While we welcome the input that Spain can make to the Barcelona Process and Euro-Med, we are nonetheless fascinated to read in your programme that the European Union's northern dimension is one of your priorities.


Nous présenterons un rapport sur ces questions au prochain sommet du partenariat euroméditerranéen.

We will present a report on these questions at the next summit meeting of the Euro-Mediterranean partnership.


Les objectifs que nous avions fixés au partenariat euroméditerranéen dans cette région ne sont que très partiellement atteints.

Few of the objectives we aimed to accomplish in this region through the Euro-Mediterranean partnership have been achieved.


w