Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'utiliser les mécanismes existants plutôt » (Français → Anglais) :

promouvoir, dans ce contexte et sur la base des dispositions nationales relatives au dialogue avec les jeunes, une meilleure utilisation des mécanismes existants ou la mise en place de nouveaux mécanismes permettant de recueillir l'avis des jeunes en vue de guider et de modeler la politique en faveur de la jeunesse et les politiques connexes.

Promote, in this context and based on national provisions for dialogue with young people, the better use of existing mechanisms or the development of new ones to capture young people’s views to inform and shape youth policy and youth-related policies.


À utiliser les mécanismes existants visant à permettre la validation des compétences et de l’expérience acquises dans le cadre de l’apprentissage non formel et informel dans le domaine du sport.

Make use of existing arrangements aimed at enabling validation of skills and experiences gained in non-formal and informal learning in sports.


En outre, ils devraient mettre en place des points de contact ou utiliser les mécanismes existants pour veiller à ce que les informations sur ces infractions soient partagées.

In addition, they should establish contact points or use existing mechanisms to ensure information can be shared on such offences.


Le principe général de ce travail en commun consistera à utiliser mieux les mécanismes existants et à mettre en place un cadre pour les contacts réguliers, plutôt que de créer des institutions supplémentaires chargées de la coopération intra-UE.

As a general principle for working together, we should use existing mechanisms better and create a framework for regular contacts, rather than creating additional institutions for intra-EU cooperation.


À utiliser les mécanismes existants visant à permettre la validation des compétences et de l’expérience acquises dans le cadre de l’apprentissage non formel et informel dans le domaine du sport.

Make use of existing arrangements aimed at enabling validation of skills and experiences gained in non-formal and informal learning in sports.


Il est donc nécessaire d’améliorer les interactions, non seulement avec les détenteurs de droits, mais aussi avec les autorités publiques, la société civile (éventuellement en utilisant des mécanismes existants, tels le dialogue avec la société civile et la stratégie d’accès aux marchés)[47] et le Parlement européen, en vue d’examiner les objectifs de l’UE et l’impact des atteintes aux DPI dans les pays tiers, et d’expliquer les efforts de l’Union pour faire respecter les DPI dans ces pays de sorte à créer un environnement favorable aux inventeurs.

There is thus a need to improve interaction not just with right-holders, but also with public authorities, civil society (possibly using existing mechanisms such as the Commission's Civil Society Dialogue and Market Access Strategy tools)[47] and the European Parliament so as to discuss the EU’s goals and the impact of IPR infringements in third countries, and explain the EU’s efforts to enhance IPR enforcement in those countries and the environment to promote the inventor trail.


- utiliser des mécanismes existants, par exemple les forums de parties intéressées relatifs à l'alcool et à l'alimentation, pour donner une impulsion à des actions concernant le cancer;

- Using existing mechanisms, such as the stakeholder forums focusing on alcohol and nutrition, to take forward cancer actions;


Le principe général de ce travail en commun consistera à utiliser mieux les mécanismes existants et à mettre en place un cadre pour les contacts réguliers, plutôt que de créer des institutions supplémentaires chargées de la coopération intra-UE.

As a general principle for working together, we should use existing mechanisms better and create a framework for regular contacts, rather than creating additional institutions for intra-EU cooperation.


En outre, ils devraient mettre en place des points de contact ou utiliser les mécanismes existants pour veiller à ce que les informations sur ces infractions soient partagées.

In addition, they should establish contact points or use existing mechanisms to ensure information can be shared on such offences.


Lors des réunions du comité du GFATM (trois jusque-là), la CE a insisté sur le maintien des principes précédemment convenus en ce qui concerne le GFATM, à savoir, en particulier: a) le Fonds est un mécanisme de financement et ne doit pas devenir un organe des Nations unies ou une nouvelle institution internationale; b) sa structure ne doit pas être 'gonflée' et il ne doit pas y avoir création de nouvelles entités dans les pays; c) les intérêts des pays en développement doivent constituer le principal élément à l'origine des décisions et l'accent mis sur la pauvreté n'est pas négociable; d) les décisions doivent être prises dans la transparence et en fonction de leur intérêt plutôt ...[+++]

At the GFATM Board Meetings (three so far) the EC has insisted on upholding the previously agreed principles for the GFATM, including a) the Fund is a financing mechanism and should not become a UN body or new international institution; b) the structure should remain 'lean and mean' with no new entities established in country; c) the interests of developing countries are the key determinants for decisions and the poverty focus is non-negotiable; d) decisions should be made transparently and on merit rather than through political lobbying and should be based on high-quality proposals; e) the Fund should deliver improved health outcome ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'utiliser les mécanismes existants plutôt ->

Date index: 2022-06-28
w