Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une séance publique où nous venons exposer " (Frans → Engels) :

Nous en faisons généralement six chaque année, et cette année nous avons surtout parlé des lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants, des questions d'ordre juridique, des questions fiscales et des responsabilités des parents. Nous venons de terminer une série de trois séances d'information publiques.

We generally do about six of them each year, and this year we've been focusing on the child support guidelines, the legal issues, the tax issues, parenting issues, and we've just completed a series of three public information sessions.


À la lumière de votre exposé, de la séance d'information de l'autre jour, des renseignements que nous avons recueillis ici et de l'analyse des publications sur les législations étrangères, et comme nous venons de recevoir aujourd'hui même l'avant-projet de loi, dont je ne connais donc pas tous les détails; à la lumière de ce qui s'est passé à l'étranger jusqu'à maintenant et de ce vaste objectif que vous proposez au Parlement—tout ...[+++]

In light of the presentation you made and the briefing the other day, the information we gleaned there, the search of the literature in terms of what's happening in legislation in other countries, and the fact that we just received the draft copy a few minutes ago, so I have no knowledge of all the fine details within this presentation you're making today; in light of what's happened in other countries so far, and the great goal you're setting before this Parliament—it's extremely comprehensive, that's my impression, and it's covering a great deal, areas that other countries have not yet possibly touched—I feel possibly there might be a ...[+++]


J'encouragerais les membres du comité à faire en sorte que nous puissions à l'avenir traiter de questions semblables en séance publique, comme nous venons tout juste de le faire.

I encourage committee members that we do such business on the public record in the future, as we just did a few moments ago.


Je sais que le député d'en face est surpris d'apprendre que nous voterons contre cette motion, mais il est nécessaire, au cours du débat, de relever les faussetés que contenait l'exposé de 20 minutes que nous venons d'entendre. C'est ce que je ferai dans les prochaines minutes.

I know the hon. member across is surprised that we would be voting against this, but we need to at some point in this debate point out all the incorrect facts that we just heard in the last 20-minute presentation.


En effet, si nous tenons nos engagements et que nous passons de 0,31 % à 0,56 % du PIB en 2010, c’est 50 milliards d’euros de plus que nous aurons à dépenser pour l’aide publique au développement, dont 25 milliards pour l’Afrique seulement - soit un FED par an -, comme nous venons d’en prendre l’engagement.

In actual fact, if we honour our commitments and go from 0.31% to 0.56% of GDP in 2010, that will mean that we will have an extra EUR 50 billion available to spend on official development aid, EUR 25 billion of which – or one annual EDF – will go to Africa alone, in accordance with the commitment we have just made.


En conséquence, le problème consiste à savoir quelle procédure suivre pour que le Parlement connaisse les faits avant qu'ils ne se produisent, plutôt que de l'apprendre au cours d'une séance publique où nous venons exposer des thèmes qui pourraient, selon moi, entraîner certains problèmes.

Therefore, the problem stems from how we will find a procedure which will inform Parliament of these facts before they happen without involving a public meeting which I believe could cause certain problems with regard to the handling of these issues.


Pour ces raisons, Monsieur le Président, nous sommes opposés, entre autres, à tout droit d’accises supplémentaire car, nous venons de le démontrer, non seulement il n’agit pas en faveur de la santé publique mais tend plutôt au résultat inverse.

These are just some of the reasons why we are against any form of additional excise because, as I have already said, it does nothing to protect public health; in fact, it may well have the opposite effect.


Nous avons mené ces auditions au cours des séances publiques du 10 septembre et des 8 et 9 octobre.

On 10 September and 8/9 October, these examinations took place in public session.


Il est rare que la séance plénière du Parlement européen se voie soumettre des rapports d’un socialisme aussi archaïque que le rapport de Mme Van Lancker sur le programme de politique sociale de l’Union européenne sur lequel nous venons de voter.

Rarely do such conservatively socialistic reports find their way into the European Parliament plenary sitting as this report of Mrs Van Lancker’s on the EU’s socio-political programme that we voted for.


Comme je l'ai dit, mon exposé est fondé sur l'Initiative visant les Autochtones en milieu urbain de la Canada West Foundation, examen que nous venons tout juste de terminer, de la politique publique appliquée aux Autochtones vivant dans six grandes villes de l'Ouest canadien: Vancouver, Calgary, Edmonton, Saskatoon, Regina et Winnipeg.

As I mentioned, my presentation is based on Canada West's Urban Aboriginal Initiative, a recently concluded examination of public policy relating to Aboriginal people in six major Western Canadian cities — Vancouver, Calgary, Edmonton, Saskatoon, Regina and Winnipeg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une séance publique où nous venons exposer ->

Date index: 2024-11-21
w