Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une seule résolution incluant également " (Frans → Engels) :

le développement d'une politique européenne de la recherche allant au-delà du seul financement des activités de recherche, incluant également tous les aspects des autres politiques nationales et européennes liées au domaine de la recherche.

the development of a European research policy that looks beyond the funding of research activities, covering all the aspects of other national and European research policies.


Une coopération multinationale (incluant une formation conjointe, le partage des ressources, la résolution commune de problèmes et l'évaluation comparative des performances) pourrait également être envisagée.

Multi-country co-operation (including joint training, resource sharing, common problem solving and benchmarking) could also be envisaged.


E. considérant que, le 10 mars, le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a approuvé les recommandations de son groupe de haut niveau pour la résolution de la crise ivoirienne; qu'il a confirmé que M. Ouattara était le seul président légitime du pays et décidé que celui-ci devrait diriger un gouvernement d'unité, incluant des partisans de Gbagbo; que le Conseil de paix et de sécurité de l'UA a ...[+++]

E. whereas on 10 March, the AU's Peace and Security Council (PSC) endorsed the recommendations of its high-level panel for the resolution of the Ivorian crisis, whereas the PSC confirmed that Ouattara was the sole legitimate president of the country and decided that he should lead a unity government, including pro-Gbagbo elements; whereas the PSC also requested the Chair of the AU commission to appoint a High Representative for th ...[+++]


Une des seules façons de réduire ce fléau qu'est la violence sexospécifique, incluant la violence fondée sur le genre, donc la violence sexuelle, consiste à vraiment adopter une approche globale et systémique qui reprend les quatre piliers indiqués dans la résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'ONU, soit la prévention, la protection, la participation ainsi que les secours et les rétablissements ...[+++]

One of the only ways to reduce gender-based violence, including sexual violence, is to adopt a holistic and systemic approach based on the four pillars mentioned in resolution 1325 of the UN Security Council, meaning prevention, protection, participation, and relief and recovery.


En retirant notre résolution, j'exprime toutefois la conviction que notre Parlement aurait mieux fait entendre sa voix en consacrant, en vue du Conseil de Nice, une résolution spécifique et distincte aux thèmes si importants et si difficiles de la Conférence intergouvernementale, plutôt que de les traiter dans le cadre d'une seule résolution incluant également tous les autres points de l'ordre du jour du Conseil.

While withdrawing the resolution, however, I express the conviction that this Parliament would have made its voice heard better if, in anticipation of the Council of Nice, it had devoted a specific and separate resolution to these important and difficult topics of the Intergovernmental Conference, instead of dealing with them in a single resolution that also embraces all the other points on the Council agenda.


La résolution souligne également qu’aucun pays n’est en mesure de faire face à ce problème tout seul, encore moins un pays comme Malte qui a sur les épaules une charge beaucoup trop lourde pour lui.

However the resolution also makes it clear that no single country is able to cope with this problem on its own, let alone a country like Malta, which is shouldering a much greater burden than it can carry.


Mes déplacements m'ont également amené à Toronto, où un rapport portant sur la sécurité du revenu chez les adultes en âge de travailler venait d'être publié, et m'ont permis de constater que, dans cette ville où bat le coeur financier du pays, des centaines de milliers de jeunes gens, incluant des jeunes hommes, des immigrants et des mères ou des pères élevant seuls leurs enfants, travaillent à temps plein toute l'année, mais viven ...[+++]

In my travels, I also went to Toronto, where a report had just been released that studied the effect of income security on working age adults, only to find that in that city, the financial heartland of this country, there were hundreds of thousands of young people, including young men, immigrants, single mothers and single parents, working full time all year long but still living in poverty.


Ils ont également réaffirmé leur conviction que la feuille de route du Quatuor, approuvée par la résolution 1515 du Conseil de sécurité des Nations Unies, représente le seul moyen de parvenir à ce résultat et ont invité les deux parties à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de celle-ci.

They also reaffirmed their belief that the Quartet Roadmap, endorsed by UNSCR 1515, represented the only route to achieving such an outcome, and called on both sides to fulfil their obligations under the Roadmap.


Et, évidemment, la résolution 1325 du Conseil de sécurité, qui va beaucoup plus loin que la seule reconnaissance de l'état d'infériorité dans lequel sont maintenues les femmes dans beaucoup trop d'endroits dans le monde, a été très explicite quant à la nécessité de faire participer les femmes dans le processus d'établissement et de maintien de la paix en raison des répercussions disproportionnées des conflits sur les f ...[+++]

And, of course, Security Council resolution 1325, which goes way beyond just acknowledging the inferior status of women in far too many corners of the world, has been very explicit about the necessity of women being involved in peacemaking and peacekeeping activity because of the disproportionate impact on women, and also as full participants in the society.


Nous craignons que l'adoption de la résolution québécoise selon la formule de modification de l'article 43 ne crée un précédent reconnaissant à cette province le droit de décider seule de maintenir ou de supprimer la protection constitutionnelle dont bénéficient des écoles confessionnelles; il est certain que cette résolution aura un effet boule de neige qui se fera sentir sur l'Ontario, l'Alberta, la Saskatchewan et le Manitoba, qui sont également touchées ...[+++]

Our concern is if the precedent is set that Quebec, on the basis of a section 43 amending formula, has a private right to decide whether or not constitutional protections will continue for denominational schools, then a domino effect will also occur in the province of Ontario and again in Alberta, Saskatchewan, and Manitoba, which are also affected by section 93.


w