Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une opposition constructive puissent voir " (Frans → Engels) :

J'aimerais que mes collègues de l'opposition puissent voir que cela fait partie de la même équation.

I hope my opposition colleagues can understand that it is part of the equation.


19. souligne la nécessité pour le gouvernement monténégrin de poursuivre et de renforcer ses consultations et de stimuler l'interaction et le dialogue avec la société civile, ainsi qu'avec l'opposition, afin d'atteindre un degré de transparence supérieur dans le cadre du processus politique et législatif, en particulier en ce qui concerne l'application des lois et la lutte contre la corruption et la criminalité organisée; ceci étant, salue les efforts accomplis par le gouvernement pour améliorer la transparence de ses travaux vis-à-vis du public, tout en reconnaissant qu'il reste encore beaucoup de chemin à parcourir; se félicite du ni ...[+++]

19. Stresses the need for the Montenegrin Government to continue and reinforce consultations, and improve interaction and dialogue with civil society, as well as with the opposition, in order to achieve more transparency in policy and law-making, particularly with regard to the implementation of laws and the fight against corruption and organised crime; this being the case, commends the government’s efforts to increase the public transparency of its work, while acknowledging that much remains to be done; welcomes the extensive parti ...[+++]


18. souligne la nécessité pour le gouvernement monténégrin de poursuivre et de renforcer ses consultations et de stimuler l'interaction et le dialogue avec la société civile, ainsi qu'avec l'opposition, afin d'atteindre un degré de transparence supérieur dans le cadre du processus politique et législatif, en particulier en ce qui concerne l'application des lois et la lutte contre la corruption et la criminalité organisée; ceci étant, salue les efforts accomplis par le gouvernement pour améliorer la transparence de ses travaux vis-à-vis du public, tout en reconnaissant qu'il reste encore beaucoup de chemin à parcourir; se félicite du ni ...[+++]

18. Stresses the need for the Montenegrin Government to continue and reinforce consultations, and improve interaction and dialogue with civil society, as well as with the opposition, in order to achieve more transparency in policy and law-making, particularly with regard to the implementation of laws and the fight against corruption and organised crime; this being the case, commends the government’s efforts to increase the public transparency of its work, while acknowledging that much remains to be done; welcomes the extensive parti ...[+++]


La médiation peut résoudre des problèmes entre entreprises, entre employeurs et salariés, entre propriétaires et locataires ou entre des familles, de sorte qu'ils puissent maintenir, voire renforcer, leurs relations d'une manière constructive, résultat qui ne peut pas être toujours atteint par des procédures judiciaires.

Mediation can solve problems between businesses, employers and employees, landlords and tenants, or families, so that they can maintain and even strengthen their relationship in a constructive way – a result that cannot always be achieved through court proceedings.


J’espère que vous ne considérez pas ceci - l’opposition du Parlement - comme un contretemps, mais plutôt comme une bonne occasion de renouer avec les préoccupations des citoyens, afin que ceux-ci puissent voir que, lorsque nous parlons de la dimension sociale de l’Europe, il ne s’agit pas de mots vides de sens ou de fausses promesses.

I hope you do not see this – Parliament’s opposition – as a setback, but rather as an opportunity to reconnect with citizens’ concerns, so that people can see that when we talk of Europe’s social dimension, we are not just uttering empty words or making false promises.


Monsieur le Président, il est malheureux que les millions de téléspectateurs qui sont actuellement rivés à leur poste de télévision ne puissent voir la panique qui s'est emparée des députés de l'opposition qui tentent de faire marche arrière et de changer de notes et de questions parce qu'ils se rendent compte qu'ils se sont fait prendre.

Mr. Speaker, it is too bad that the millions of viewers who are glued to their television sets right now cannot see the panic on the opposition side as those members are backpedalling, changing notes and changing questionnaires because they realize that they have been caught.


Comme cela a déjà été dit, il est inacceptable de pouvoir attaquer en justice les écoles confessionnelles qui refusent d’engager un enseignant d’une autre religion ou non croyant, ou que des compagnies d’assurance puissent être traînées en justice parce que leur analyse de risques les pousse à faire des distinctions sur la base de l’âge ou du sexe. Je n’accepte pas non plus le risque de voir imposer des normes de construction sans aucun obstacle ...[+++]

It is unacceptable that, as has already been mentioned, faith schools, for example, can be sued for rejecting teachers of a different faith, or no faith, or that insurance companies can be sued for undertaking a risk assessment if it results in a distinction on the basis of age or sex, or that there is a risk of absolutely all residential buildings having to be constructed to be barrier free.


Je suis sûr que tous mes collègues souhaitent comme moi que les simples députés et les députés d'une opposition constructive puissent voir le reflet de ces débats dans le prochain programme législatif.

I am sure that all members share my desire that backbenchers and constructive opposition members alike will be able to see reflections of these debates in the legislative program to come.


Voir IP/00/1379 "La Commission prend clairement position sur les aides à la construction navale et réaffirme son opposition aux pratiques déloyales de la Corée du sud en matière de prix"

See IP/00/1379 "Commission takes clear position on aid to shipbuilding and reinforces its position against South Korean unfair price practices"


w