Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une langue autochtone devra donc " (Frans → Engels) :

Notre diffuseur public national doit donc s'acquitter d'un vaste mandat. CBC/Radio-Canada doit chaque jour s'adresser aux Canadiens par l'entremise de ses 30 services télévisuels, radiophoniques et numériques, et ce, dans deux langues officielles, huit langues autochtones et, à l'international, cinq langues étrangères.

The CBC must, each and every day, reach Canadians using 30 television, radio, and digital services in both official languages, in eight aboriginal languages and in five languages on its international service.


Durant une période de transition, toute demande d’effet unitaire visée par l’article 12 du règlement xx/xx mettant en œuvre la coopération renforcée dans le domaine de la création d’une protection par brevet unitaire devra donc être accompagnée: i) d’une traduction en anglais de l’intégralité du fascicule du brevet, si la langue de la procédure engagée devant l’OEB conformément à l’article 14, paragraphe 3, de la CBE est le français ou l’allemand; ou ii) d’une traduction de l’intégralité du fascicule du brevet da ...[+++]

Therefore, during a transitional period, a request for unitary effect as referred to in Article 12 of Regulation xx/xx implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection shall be accompanied by the following: (i) a full translation of the specification of such patent into English where the language of the proceedings before the EPO in accordance with Article 14(3) of the EPC is French or German; or (ii) a full translation of the specification of such patent into any official language of the participating Member States that is an official language of the Union where the language of the proceedings ...[+++]


Durant une période de transition, toute demande d’effet unitaire visée par l’article 12 du règlement xx/xx mettant en œuvre la coopération renforcée dans le domaine de la création d’une protection par brevet unitaire devra donc être accompagnée: i) d’une traduction en anglais de l’intégralité du fascicule du brevet, si la langue de la procédure engagée devant l’OEB conformément à l’article 14, paragraphe 3, de la CBE est le français ou l’allemand; ou ii) d’une traduction de l’intégralité du fascicule du brevet da ...[+++]

Therefore, during a transitional period, a request for unitary effect as referred to in Article 12 of Regulation xx/xx implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection shall be accompanied by the following: (i) a full translation of the specification of such patent into English where the language of the proceedings before the EPO in accordance with Article 14(3) of the EPC is French or German; or (ii) a full translation of the specification of such patent into any official language of the participating Member States that is an official language of the Union where the language of the proceedings ...[+++]


Nous devons donc avoir des systèmes d'enseignement qui ne font pas de nos langues traditionnelles, de nos langues autochtones, des langues secondes, mais qui en fait appuient les programmes qui sont développés, qui aident en fait les enseignants, Autochtones ou non, à venir enseigner dans nos écoles de façon à ce qu'ils puissent motiver les enfants à aimer l'école, à aimer apprendre.

So we have to have education systems that do not make traditional languages, indigenous languages, secondary, but that actually support curricula that are developed, that actually support the teachers, whether they're native or non-native, who come to teach in our schools so they can motivate children to love education, to love to learn.


Je fais donc la proposition suivante : l’étudiant du pays tiers qui se rend dans les universités de l’UE devra avoir l’usage d’au moins deux langues des pays participant au réseau de masters labellisés.

So I am making the following proposal: students from third countries visiting EU universities must be able to use at least two languages of the countries participating in the network of Masters courses with the EU label.


Et puis, il ne sera pas possible d'anticiper les besoins de chacun. L'école devra donc, au-delà d'une formation de base, préparer à un apprentissage tout au long de la vie, et, dans ce cadre, le principe de la langue maternelle plus deux autres langues est à souligner.

Furthermore, it will not be possible to anticipate the needs of everyone individually, and so schools must, therefore, in addition to a basic training, prepare people for lifelong learning and in this context, the principle of one’s mother tongue and two other languages should be emphasised. Learning one language is not an adequate basis for multilingualism.


Répondant à la question écrite P-0054/01, le Conseil affirme que la Turquie devra, à court terme, supprimer "toute disposition légale interdisant aux ressortissants turcs (et donc aux minorités kurdes) d’utiliser leur langue maternelle pour la diffusion d’émissions de télévision/radio".

In its answer to written question P-0054/01, the Council stated that Turkey would 'remove any legal provisions forbidding the use by Turkish citizens of their mother tongue in TV/radio broadcasting (short-term)'.


Répondant à la question écrite P-0054/01 , le Conseil affirme que la Turquie devra, à court terme, supprimer "toute disposition légale interdisant aux ressortissants turcs (et donc aux minorités kurdes) d’utiliser leur langue maternelle pour la diffusion d’émissions de télévision/radio".

In its answer to written question P-0054/01 , the Council stated that Turkey would 'remove any legal provisions forbidding the use by Turkish citizens of their mother tongue in TV/radio broadcasting (short-term)'.


Répondant à la question écrite P-0054/01, le Conseil affirme que la Turquie devra, à court terme, supprimer «toute disposition légale interdisant aux ressortissants turcs (et donc aux minorités kurdes) d’utiliser leur langue maternelle pour la diffusion d’émissions de télévision/radio».

In its answer to written question P-0054/01, the Council stated that Turkey would 'remove any legal provisions forbidding the use by Turkish citizens of their mother tongue in TV/radio broadcasting (short-term)'.


L'enseignement d'une langue autochtone devra donc se faire conformément aux règlements établis unilatéralement par le ministre.

Then, once again, the instruction of the indigenous language must be provided in accordance with the regulations unilaterally set out by the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une langue autochtone devra donc ->

Date index: 2022-10-15
w