Petro-Canada et Cameco ayant prouvé qu'elles étaient des entités viables et solides dirigées par des cadres compétents, je ne vois pas pourquoi elles ne devraient pas poursuivre leurs activités sans l'ingérence du gouvernement et pleinement rendre des comptes à leurs actionnaires, y compris au moins un actionnaire important qu'autorise le projet de loi.
Petro-Canada and Cameco have proven they are viable, sound entities run by competent managers, so I cannot see why they should not be allowed to get on with their businesses free of government interference and fully accountable to their shareholders, including the one or more significant shareholders permitted by this bill.