Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un produit seront considérablement réduits » (Français → Anglais) :

Les coûts de conformité et les charges administratives en seront considérablement réduits.

This will considerably reduce compliance costs and administrative burdens.


Les droits à l’importation sur nombre de ces biens dits intermédiaires seront considérablement réduits, ce qui rendra les produits plus facilement accessibles aux entrepreneurs de l’Afrique australe.

The import duties on many of these so-called intermediary goods will be significantly reduced, making the products more easily accessible to Southern African entrepreneurs.


Par exemple, les émissions nocives produites par le transport routier ont été considérablement réduites au cours des toutes dernières années.

For instance, harmful emissions from road transport have declined significantly in the last few years.


Si les entreprises ne font pas face au risque d'être confrontées à des décisions contraignantes, leurs incitations à chercher un règlement par la voie de la médiation seront considérablement réduites.

If firms do not face the risk of being bound, their incentives to reach a mediated settlement will be significantly reduced.


De surcroît, le niveau élevé des taxes sur les produits pétroliers en Europe occidentale réduit considérablement l'impact de la hausse des prix sur l'inflation.

Also, the high level of taxation on oil products in Western Europe considerably reduces the impact of price increases on inflation.


Par conséquent, des coupes budgétaires de milliards d’euros sont prévues en Irlande. Des emplois seront perdus, les services publics seront considérablement réduits et les impôts sur le revenu augmenteront pour les bas salaires.

Jobs will be lost, public services will be significantly curtailed, and income tax will be raised for people on low wages.


Dans de telles circonstances, il est évident que le développement et l’innovation technologiques seront considérablement réduits, étant donné qu’ils semblent constituer la dernière priorité dans les plans de sauvetage des gouvernements nationaux.

Under such circumstances, there will obviously be massive cutbacks in technological development and innovation, given that they appear to be the last priority in national governments’ rescue plans.


En application de la directive 2009/125/CE, la Commission fixe des exigences en matière d’écoconception pour les produits liés à l’énergie qui représentent un volume annuel de ventes et d’échanges significatif et qui ont une forte incidence environnementale, susceptible d’être considérablement réduite sans coûts excessifs moyennant une modification de leur conception.

Under Directive 2009/125/EC ecodesign requirements should be set by the Commission for energy-related products representing significant volumes of sales and trade, having a significant environmental impact and presenting significant potential for improvement through design in terms of their environmental impact without entailing excessive costs.


Leurs revenus des prochaines années seront considérablement réduits.

Their income for the coming years will be significantly reduced.


Les expéditions pouvant être contrôlées en temps réel, il apparaît raisonnable de diminuer le montant des garanties car les risques de fraude seront considérablement réduits.

Given the fact that shipments can be monitored in real time, it seems that there is a valid case to lower the guarantee amounts as the risk of fraud will be much smaller.


w