Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un peu partout au pays seront confrontés » (Français → Anglais) :

Si nous ne le faisons pas maintenant, ce que nous voyons à l'heure actuelle n'est que la pointe de l'iceberg des problèmes auxquels les Canadiens d'un peu partout au pays seront confrontés.

If we do not do it at this point it will be the tip of the iceberg in terms of the problems that confront Canadians.


On leur demandera de fournir des informations additionnelles à l'étape initiale, et des employeurs d'un peu partout au pays seront informés de cette liste.

They will then be invited to provide additional information relative to them being accepted on the initial scheme, and employers across the country will be made aware of those in that pool.


Les données sur l'enjeu financier auquel les pays candidats seront confrontés pour appliquer les directives précitées ont été réexaminées en 2000 par plusieurs études.

The data on the financial challenge that the countries face for the implementation of these directives was refined in 2000 by several studies.


Par ailleurs, si la Russie et les républiques de l'ex-Union soviétique sont appelées à approvisionner les marchés en pleine expansion de l'Asie orientale, les pays de l'UE seront confrontés à une concurrence significative et à une hausse des prix.

Likewise, in the event that Russia and the former Soviet republics are called upon to supply the growing markets of East Asia, EU countries could face significant competition and increased prices.


Même dans le cas du scénario le plus favorable, les pays seront de plus en plus confrontés à des conséquences inévitables du changement climatique du fait des émissions de GES antérieures et devront mettre en place des stratégies d’adaptation au climat.

Even in a best-case scenario, countries will increasingly face inevitable impacts from climate change because of historical GHG emissions and will need to develop climate adaptation strategies.


Lorsqu'on se penche sur l'éthique des campagnes électorales, on se rend compte que bon nombre de députés libéraux sont confrontés un peu partout au pays à ce qu'ils ont affirmé en campagne électorale, par exemple qu'ils aboliraient le libre-échange ou feraient disparaître la TPS.

Liberal members, confronted with words that they said earlier in campaign mode, like saying that they would repeal free trade and get rid of the GST, are common words now that ring around the country when we examine the ethics of campaigning.


Des fonds supplémentaires seront également disponibles pour combattre à l'extérieur les causes premières de la migration, notamment en octroyant une assistance aux pays tiers confrontés à d'importants flux migratoires, comme le Liban et la Jordanie.

Additional funds will also be available to tackle the root causes of migration externally, notably by providing assistance for non-EU countries dealing with large migration flows such as Lebanon and Jordan.


Actuellement, l'Agence canadienne d'inspection des aliments compte un certain nombre de bureaux administratifs un peu partout au pays, lesquels seront regroupés ou réduits.

Currently, the Canadian Food Inspection Agency has a number of administrative offices across the country that will be combined or reduced.


Les grands défis auxquels les pays sont confrontés seront relevés de façon plus stratégique et plus cohérente, en proposant des innovations, notamment une approche sectorielle, des incitations à améliorer les résultats, un appui budgétaire renforcé et en mettant davantage l'accent sur l'obtention de résultats mesurables.

The key challenges facing the countries will be addressed in a more strategic and coherent way, with innovations including a sector approach, incentives for better performance, increased budget support and a stronger focus on achieving measurable results.


Lorsqu'on traîne des maires d'un peu partout au pays devant des commissions des droits de la personne parce qu'ils ont refusé d'émettre des déclarations relatives à la Fierté gaie, comment peut-il dire maintenant que les institutions religieuses ne seront pas forcées de célébrer des mariages entre conjoints du même sexe?

When mayors across the country are hauled up in front of human rights commissions for refusing to issue gay pride proclamations, how can he say now religious institutions will not be compelled to perform same sex marriages?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un peu partout au pays seront confrontés ->

Date index: 2024-10-17
w