Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un forum auquel seraient conviés » (Français → Anglais) :

R. considérant que le moment est venu de prendre de nouvelles initiatives, à commencer par une discussion totalement ouverte sur la formation juridique pour les juges et les praticiens du droit et l'éducation juridique dans le cadre d'un forum auquel seraient conviés des magistrats, les autorités nationales compétentes – y compris les conseils de la magistrature et les écoles de formation judiciaire – et l'Académie de droit européen (ERA), le réseau européen de formation judiciaire (REJF), le réseau européen des conseils de la justice (RECJ) et l'Institut européen du droit (ELI);

R. whereas the time is ripe to take matters further, beginning with a no-holds-barred discussion of legal training for judges and practitioners and legal education at a forum involving the participation of members of the judiciary, the relevant national authorities – including councils for the judiciary and judicial training schools – and the Academy of European Law (ERA), the European Judicial Training Network (EJTN), the European Network of Councils for the Judiciary (ENCJ) and the European Law Institute (ELI);


R. considérant que le moment est venu de prendre de nouvelles initiatives, à commencer par une discussion totalement ouverte sur la formation juridique pour les juges et les praticiens du droit et l'éducation juridique dans le cadre d'un forum auquel seraient conviés des magistrats, les autorités nationales compétentes – y compris les conseils de la magistrature et les écoles de formation judiciaire – et l'Académie de droit européen (ERA), le réseau européen de formation judiciaire (REJF), le réseau européen des conseils de la justice (RECJ) et l'Institut européen du droit (ELI);

R. whereas the time is ripe to take matters further, beginning with a no-holds-barred discussion of legal training for judges and practitioners and legal education at a forum involving the participation of members of the judiciary, the relevant national authorities – including councils for the judiciary and judicial training schools – and the Academy of European Law (ERA), the European Judicial Training Network (EJTN), the European Network of Councils for the Judiciary (ENCJ) and the European Law Institute (ELI);


Je viens de revenir, il n'y a pas longtemps, du Forum parlementaire de l'Asie-Pacifique auquel étaient conviés vingt-deux pays riverains du Pacifique.

I returned not long ago from the Asia-Pacific parliamentary forum. Twenty-two nations from around the Pacific came together.


J'aimerais voir en place un système où toutes ces questions seraient exposées dans une réunion comme celle-ci et un forum auquel le public pourrait participer et dans lequel il pourrait poser des questions à des gens comme vous, ainsi qu'aux fonctionnaires du ministère et au ministre, afin d'obtenir un examen plus complet.

Somehow I would like to see a system where all of these matters are broadened and brought before a forum and a venue such as this, in which the public can participate and the representatives of the public can put questions to people like you, to the department and to ministers for a more thorough review.


Le gouvernement hongrois devrait donner des garanties réelles en matière liberté et de pluralisme des médias, et devrait donc abroger la loi ou la modifier de façon substantielle, sur la base des observations et des propositions de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), du commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe, du Conseil de l’Union européenne et de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme. Un débat ouvert et transparent auquel seraient conviés toutes les parties prenantes, les organisations non gouvernementales (ONG) et les cito ...[+++]

The Hungarian Government should provide an effective guarantee of freedom and pluralism in the media, and should therefore revoke the law, or modify it substantially, based on the observations and proposals of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, the Council of the European Union and the case-law of the European Court of Human Rights, and by means of an open, transparent debate in which all stakeholders, non-governmental organisations (NGOs) and citizens can participate.


Pour l'occasion, la Fédération des clubs de l'âge d'or de l'Est du Québec organisait un forum auquel étaient conviés tous les partis politiques.

To mark the occasion, the federation of seniors' clubs of eastern Quebec organized a seminar and invited all of the political parties.


Le Conseil de ministres, le Parlement et la Commission avaient convenu de se prononcer sur la question dans le courant de l'année 2003 et de débattre de ce sujet à l'occasion d'un séminaire auquel seraient conviés des experts de ce domaine.

The Council of Ministers, Parliament and Commission agreed to decide on this issue in the course of 2003 and to debate it at a seminar with experts in the field.


Deux ministres responsables, le ministre des Affaires étrangères et du Commerce international et le secrétaire d'État aux Institutions financières internationales — le second, M. Bevilacqua, était présent à la séance du comité — pourraient organiser un tel débat auquel seraient conviés leurs collègues intéressés.

The two ministers responsible, the Minister of Foreign Affairs and International Trade and the Secretary of State for International Financial Institutions, the second of whom, Mr.Bevilacqua, was presentat our committee meeting, could organize such a debate among interested colleagues.


32. demande que la Turquie soit associée au débat sur l'avenir de l'Europe au même titre que les autres pays candidats; estime à cet égard que le forum euro-turc proposé l'année dernière pourrait offrir un cadre approprié à ce débat auquel seraient invités des personnalités politiques, des intellectuels et des représentants de la société civile de part et d'autre;

32. Calls for Turkey to be included in the debate on the future of Europe, in the same way as the other candidate countries; on this point, believes that the Euro-Turkish forum proposed last year could provide a suitable setting for this debate, to which political figures, intellectuals and representatives of civil society from both sides would be invited;


30. demande que la Turquie soit associée au débat sur l'avenir de l'Europe au même titre que les autres pays candidats; estime à cet égard que le forum euro-turc proposé l'année dernière pourrait offrir un cadre approprié à ce débat auquel seraient invités des personnalités politiques, des intellectuels et des représentants de la société civile de part et d'autre;

30. Calls for Turkey to be included in the debate on the future of Europe, in the same way as the other candidate countries; on this point, believes that the Euro-Turkish forum proposed last year could provide a suitable setting for this debate, to which political figures, intellectuals and representatives of civil society from both sides would be invited;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un forum auquel seraient conviés ->

Date index: 2023-04-12
w