Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un député quoique cela serait " (Frans → Engels) :

Je regrette d'employer un langage presque antiréglementaire, mais je parle du système et non d'un député, quoique cela serait parfois à discuter.

I am sorry to use something that may be close to unparliamentary language, but I am talking about the system, not a member, although that sometimes is open for debate.


Généralement parlant, la même période de temps serait consacrée aux affaires émanant des députés, aux questions orales, aux déclarations de députés, quoique vous gagneriez cinq minutes, et aux affaires émanant du gouvernement.

By and large, you have the same amount of private members' time; the same amount of oral question time; the same amount of members' statements time, although there you gain five minutes; and the same amount of government time.


Chers députés, pourquoi cela serait-il un problème?

Honourable Members, why should that be a problem?


Je pense, comme plusieurs députés l’ont dit, que si ces amendements n’étaient pas adoptés, cela serait une incohérence incompréhensible de la part de la l’Union européenne qui, d’une part, souhaite une participation accrue dans certains domaines, auxquels elle attribue une importance croissante, alors que, d’autre part, elle refuse d’allouer les fonds nécessaires pour reconnaître effectivement cette importance croissante.

I believe, as several Members have said, that not adopting these amendments would constitute incomprehensible inconsistency on the part of a European Union that, on the one hand, wants increased participation in certain areas, to which it ascribes growing importance, while on the other resists allocating the funds necessary for actually acknowledging this growing importance.


Le Bureau serait gentil de ne pas embêter les députés avec cela.

The Bureau should be so kind as not to trouble the Members on this account.


Je vous ferai remarquer au passage qu’en tant que député d’un nouvel État membre, je déplore profondément que le montant du fonds pour le développement rural des anciens États membres ait été réduit de 15 à 20 %, mais que le fonds pour le développement rural des nouveaux États membres n’ait augmenté que de façon marginale, dans une mesure extrêmement modeste, même si tout le monde a affirmé que cela serait compensé par une augmentation pour la longue période, prolongée, de mise en place progressive convenue à Cope ...[+++]

Incidentally, as an MEP from a new Member State, I deeply regret that the rural development fund of old Member States has been decreased by 15-20%, but the rural development fund of new Member States has only been increased marginally, to a very modest extent, even though everybody had said that they would be compensated by an increase for the long, protracted phasing-in period agreed in Copenhagen.


Cela insufflerait une nouvelle vie aux conservateurs, ce qui serait mauvais pour nous, mais cela serait favorable aux Canadiens et entraînerait la fin de l'alliance entre les conservateurs et les séparatistes, ce sur quoi une vaste majorité de députés seraient d'accord.

It would give new life to the Conservatives, which would be bad for us, but it would give new life to Canadians and it would also take the Conservatives out of their alliance with the separatists, which I think a vast majority of people in the House would agree with.


Limiter à 700 le nombre des députés européens ne serait pas inquiétant si cela n'entamait pas la représentativité de notre Parlement.

Limiting the number of Members of the European Parliament to 700 would not be a cause for concern were it not that it would render our Parliament less representative.


Mes collègues membres du Comité du développement des ressources humaines l'ont dénoncé à maintes reprises, à bout de bras j'allais dire, parce qu'ils n'ont pas reçu l'appui des députés qui auraient dû se soucier des droits de leurs électeurs, qu'il s'agisse des députés du NPD ou du Parti réformiste, quoique ce serait peut-être un peu plus surprenant de ce côté.

My colleagues on the human resources development committee have condemned this reform on numerous occasions, almost singlehandedly if I may say so, because of a lack of support from members who should have been more concerned about the rights of their constituents, be they from the NDP or the Reform Party-although it would be somewhat more surprising coming from that side.


Même si ce n'est pas directement ce que le député voulait faire, quoique cela puisse être interprété ainsi, il serait regrettable de mettre en doute l'intégrité de M. Wilson; je suis toutefois certain que ce n'est pas ce que souhaiterait le député.

I think it would be unfortunate to call into doubt the integrity of Mr. Wilson, which I do not think was the member's direct intent. It certainly could be construed as such, but I am sure he would not want to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un député quoique cela serait ->

Date index: 2025-06-02
w