Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ouverture seront également » (Français → Anglais) :

(4) Si l’emploi de gaz ou de vapeur d’eau est prévu pour l’extinction des incendies dans les locaux des chaudières chauffées au mazout, des dispositifs seront prévus pour fermer l’espace annulaire autour des cheminées. Les dispositifs servant à fermer ces ouvertures seront placés de façon à ne pas pouvoir être facilement rendus inutilisables par un commencement d’incendie; toutefois, lorsque l’agent d’extinction sera du gaz carbon ...[+++]

(4) When smothering gas or steam is provided for oil-fired boiler spaces, means shall be provided for closing the annular spaces around the funnels; the means for closing these openings shall be arranged so that they will not be readily cut off from use by an outbreak of fire; where, however, CO is provided as the smothering medium and it is not practicable to close the annular spaces around the funnels, this requirement may be dispensed with if sufficient gas is available to give a minimum volume of free gas equal to 40 per cent of the total volume of the space.


4. se félicite de l'ouverture des négociations avec le Monténégro et estime qu'il s'agit d'un signal positif également pour d'autres pays de la région; encourage les autorités de Podgorica à poursuivre les processus de réforme; se félicite également de la nouvelle approche de négociation de l'Union européenne, conformément à laquelle les questions cruciales visées aux chapitres 23 et 24 seront traitées à un stade précoce des négo ...[+++]

4. Welcomes the opening of negotiations with Montenegro and takes the view that this also represents a positive signal for other countries in the region; encourages the authorities in Podgorica to keep up the reform processes; equally welcomes the EU’s new negotiating approach under which the crucial issues of Chapters 23 and 24 will be tackled early in the negotiations, thus reinforcing the focus on the rule of law, and allowing maximum time to establish the necessary legislation, institutions and solid track records of implementation; considers that new negotiating chapters should be opened as soon as possible, provided that the ref ...[+++]


Je salue également le fait que les principes du traité, en particulier la transparence, la non-discrimination et l’ouverture, seront aussi mis en œuvre dans le cadre du marché de la défense et de la sécurité et, comme mentionné précédemment, que cette avancée considérable permettra d’améliorer l’efficacité des dépenses en matière de défense.

I also welcome the important achievement that the principles of the Treaty, in particular transparency, non-discrimination and openness, will also be implemented in the defence and security market and, as has already been said, this will result in an improvement of the efficiency of defence spending.


9. souligne qu'il importe de garantir un financement sur une longue durée pour mettre au point les technologies énergétiques innovantes et viables qui seront nécessaires à long terme et qui sont essentielles à un développement durable et à l'ouverture de nouveaux débouchés pour l'industrie européenne; demande la mise en application immédiate du plan stratégique européen pour les technologies énergétiques (plan SET), qui décrit des actions concrètes pour la recherche dans le domaine des technologies énergétiques propres, durables, eff ...[+++]

9. Stresses the need to secure long-term financing in order to develop the innovative and sustainable energy technologies that will be needed over the long term and which are essential for sustainable development and creating new markets for EU industry; calls for the immediate implementation of the European Strategic Energy Technology Plan (SET Plan) containing concrete actions for research in the field of clean, sustainable and efficient low-carbon energy technologies, representing a large step in the EU energy system; calls also for EU financing to be oriented towards small-scale and decentralised projects in this area; emphasises ...[+++]


B. considérant que le lancement de la ligne de chemin de fer Bakou-Tbilissi-Kars ménagera une nouvelle ouverture entre la région du Caucase du Sud, la Turquie et l'Europe occidentale, mais a également pour effet d'accentuer l'isolement de l'Arménie, en contradiction avec les objectifs de la PEV; considérant néanmoins que les recommandations du groupe de haut niveau sur les transports seront mises en œuvre et que le corridor de tr ...[+++]

B. whereas the launch of the Baku-Tbilisi-Kars railway will open a new window between the South Caucasus region, Turkey and Western Europe but is also strengthening the isolation of Armenia and thus breaching the ENP objectives; whereas, nevertheless, the recommendations of the High-Level Group on Transport will be implemented and the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) axis remains the main trans-national axis for the Caucasus, connecting all the countries in the region,


Deuxièmement, le nouveau traité constitutionnel nous donne l’assurance que les principes d’ouverture et de démocratie que l’on est en droit d’attendre d’une forme de coopération moderne seront également respectés dans le cadre de la coopération européenne.

Secondly, the new Constitutional Treaty provides us with an assurance that the principles of openness and democracy, which a modern-day form of cooperation can be expected to respect, are also applied in European cooperation.


Ces avantages seront encore plus importants si les négociations non seulement débouchent sur une ouverture du commerce avec l’UE, mais favorisent également l’intégration régionale au sein des pays méditerranéens eux-mêmes.

They will benefit even more if the negotiations not only open up trade with the EU but also foster regional integration among the Mediterranean countries themselves.


M. W. Cimosiewicz, premier ministre polonais, M. B. Liberadzki, ministre polonais des Transports et de l'économie maritime, et M. W. Roth, vice-président de la Banque européenne d'investissement (BEI), seront également présents à la cérémonie d'ouverture.

Mr. W. Cimosiewicz, the Polish Prime Minister, Mr. B Liberadzki the Polish Minister of Transport and Maritime Economy and Mr. W. Roth, vice-president of the European Investment Bank (EIB) will also be present at the launching ceremony.


Les journalistes seront également invités pendant les heures d'ouverture du stand à accéder pratiquement aux services d'EURES.

During the opening times of the stand, journalists will also be invited to access the EURES services.


Nous devons continuer à appliquer des lois qui pénalisent ceux qui alimentent le racisme, à veiller à ce que l'on n'utilise jamais d'étiquettes racistes et, lorsqu'il y a des ouvertures, à garantir l'existence de règles de jeu égales de manière que la responsabilité de saisir ces ouvertures revienne aux personnes qui seront jugées selon leurs mérites et non d'après la couleur de leur peau.

We must continue to enforce laws that penalize the purveyors of racism, ensure that racism labels are never falsely used, strengthen the level playing field where opportunities exist and the responsibility to take advantage of those opportunities rests with the individual, and that people are judged on their merit and not on the colour of their skin.


w