Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'origine des gestionnaires devraient toutefois " (Frans → Engels) :

Les autorités compétentes de l'État membre d'origine des gestionnaires devraient toutefois avoir la possibilité de fixer des limites quant au niveau de levier pouvant être utilisé par les gestionnaires dans des périodes de tension extrême sur le marché.

The competent authorities of the home Member State of the AIFM should however have the possibility of imposing limits on the level of leverage that AIFM can use in times of extreme market stress.


Lorsque la stabilité et l’intégrité du système financier peuvent être mises en péril, les autorités compétentes de l’État membre d’origine du gestionnaire devraient être en mesure d’imposer des limites au niveau de levier auquel un gestionnaire peut recourir pour les FIA qu’il gère.

Where the stability and integrity of the financial system may be threatened, the competent authorities of the home Member State of the AIFM should be able to impose limits to the level of leverage that an AIFM can employ in AIFs under its management.


Les gestionnaires devraient toutefois rester à tout moment responsables de la bonne exécution de leurs fonctions déléguées et du respect de la présente directive.

AIFMs should, however, remain responsible for the proper performance of the delegated functions and compliance with this Directive at all times.


En ayant recours à ce mécanisme ces mécanismes , les entités gestionnaires d'aéroport ne devraient toutefois pas décourager l'entrée sur le marché ou le développement des services par les transporteurs aériens.

Despite having recourse to this mechanism those mechanisms , airport managing bodies should not, however, discourage air carriers from entering the market or developing services.


En ayant recours à ce mécanisme ces mécanismes , les entités gestionnaires d'aéroport ne devraient toutefois pas décourager l'entrée sur le marché ou le développement des services par les transporteurs aériens.

Despite having recourse to this mechanism those mechanisms , airport managing bodies should not, however, discourage air carriers from entering the market or developing services.


De plus, des modalités de coopération appropriées destinées au suivi du risque systémique et conformes aux normes internationales devraient exister entre les autorités compétentes de l’État membre d’origine du gestionnaire et les autorités de surveillance du pays tiers où le FIA de pays tiers est établi, afin d’assurer un échange d’informations efficace, qui permette aux autorités compétentes de l’État membre d’origine du gestionnaire d’exécuter les miss ...[+++]

In addition, appropriate cooperation arrangements for the purpose of systemic risk oversight and in line with international standards should be in place between the competent authorities of the home Member State of the AIFM and the supervisory authorities of the third country where the non-EU AIF is established in order to ensure an efficient exchange of information that allows the competent authorities of the home Member State of the AIFM to carry out their duties in accordance with this Directive.


Ces gestionnaires établis dans l’Union devraient, toutefois, veiller à ce qu’une ou plusieurs entités soient désignées pour exécuter les missions de dépositaire.

Such EU AIFMs should, however, ensure that one or more entities are appointed to carry out the duties of the depositary.


Des dispositions particulières devraient toutefois être fixées en matière d'étiquetage des denrées alimentaires transformées contenant des ingrédients agricoles dont l'origine ne saurait être biologique, comme c'est le cas des produits de la chasse et de la pêche.

However, special labelling provisions should be laid down for processed foods which include agricultural ingredients that cannot be obtained organically, as it is the case for products of hunting and fishing.


Toutefois, les femmes devraient être plus nombreuses à occuper des postes de direction et ne devraient pas être cantonnées à des postes de gestionnaires.

However, there should be more women in leading positions; they should not be limited to manager positions.


Les gestionnaires sur le réseau duquel transitent des flux d'électricité devraient recevoir une compensation qui devrait être financée à l'aide de contributions des gestionnaires de réseaux de transport dans le pays d'origine ou de destination de l'électricité commercialisée, sur la base du solde des flux physiques d'électricité effectivement mesurés.

Network operators who operate transit flows should receive a compensation payment; this should be fed by contributions from the transmission network operator in the country of origin or destination of the electricity trading – after deduction of the balance of the metred physical electricity flows.


w