Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ordinateur européens seront désormais protégés " (Frans → Engels) :

Ces produits européens serontsormais protégés contre les imitations à un niveau comparable à celui prévu dans le droit de l'UE et ne risqueront pas d'être considérés comme génériques au Canada.

From now on, these European products will be protected from imitations at a level comparable to EU law and will avoid the risk of being considered generic in Canada.


Le présent rapport doit constituer un cadre dans lequel les priorités politiques et de financement aux niveaux national et européen serontsormais fixées.

This report must provide a framework within which both policy and funding priorities at a national and European level are now set.


Les programmes d’ordinateur serontsormais protégés en tant qu’œuvres littéraires.

Computer programs will from now on be protected as literary works.


L'équité sociale demeure une priorité transversale, et les principes et droits inscrits dans le socle européen des droits sociaux seront désormais systématiquement pris en compte dans le Semestre européen.

Social fairness remains a crosscutting priority and the principles and rights of the European Pillar of Social Rights will be mainstreamed in the European Semester from now on.


Dorénavant, grâce à ce rapport, les droits des passagers voyageant par autobus ou autocar - les seuls qui ne bénéficiaient pas encore d’une protection spécifique au niveau européen - seront désormais eux aussi garantis.

Indeed, as a result of this report, from this day forth, the rights of bus and coach passengers – the only ones hitherto not specifically protected at European level – will also be guaranteed.


J’ai voté pour ce rapport parce que, grâce à lui, les patients européens seront mieux protégés et mieux informés quant à l’utilisation des médicaments et à leurs effets indésirables.

I voted for this report as European patients will be better protected and informed about the use of medicines and their adverse effects.


Pour l’essentiel, des millions d’Européens seront mieux protégés grâce à cet instrument.

Essentially, millions of Europeans will be better protected by this instrument.


L’un des aspects les plus importants de cette directive est que les travailleurs intérimaires seront désormais protégés dès le premier jour.

One very important aspect of the directive is that temporary agency workers are now covered right from day one.


Ce règlement garantit la sécurité de tous les citoyens européens, qui seront désormais mieux protégés en cas de crise.

This regulation ensures the security of all European citizens, who, from now on, will find themselves better protected in the event of a crisis.


Les programmes d’ordinateur serontsormais protégés en tant qu’œuvres littéraires.

Computer programs will from now on be protected as literary works.


w