Le problème de surpêche et d'inobservation était beaucoup plus grave à l'époque. À ce moment-là, les mesures de conservation n'étaient pas respectées, le régime d'application suscitait des objections, la procédure d'opposition était appliquée de façon répétée pour fixer unilatéralement des quotas de plus en plus élevés, les quotas de pêche étaient fréquemment dépassés, et des navires battant pavillon de complaisance pratiquaient une pêche non réglementée.
At that time, compliance with conservation measures was poor, there were objections to the enforcement regime, there was repeated use of the objection procedure to set higher and higher unilateral quotas, there was fishing in excess of quotas, and unregulated fishing by flag of convenience vessels.