Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'opposition se rangent derrière cette " (Frans → Engels) :

Chaque fois qu'un entrepreneur réussit dans le secteur de la haute technologie, on dirait que quelqu'un est prêt à investir davantage dans cette industrie, raison pour laquelle les fonds de capital de risque se rangent derrière ceux qu'on appelle les «investisseurs providentiels», et raison pour laquelle aussi on constate que les établissements financiers traditionnels rattachent leurs services à des entreprises prêteuses de capital de risque.

For every successful entrepreneur in the high-tech industry, you see someone who's been willing to invest more in the industry, then in turn you see venture capital funds attaching themselves to these so-called angels, and then you see more traditional financial institutions attaching themselves to the venture capital firms.


Cependant, devant la possibilité de plus en plus importante de voir de très nombreux députés du parti ministériel et des autres partis de l'opposition se ranger derrière cette proposition, afin de permettre son adoption, je parlerai davantage de ce qui nous réunit que de ce qui nous divise.

However, given the growing likelihood that many members of the government and the other opposition parties will get behind this proposal, I would like to talk more about the areas that unite us rather than those that divide us so that this bill can be passed.


J’ai le regret de vous apprendre que la commission compétente du Parlement européen a rejeté la proposition de la Commission et qu’il existe une opposition organisée à cette proposition – je suis sûre que vous devinerez qui est derrière cette opposition.

I am sorry to report to you that the European Parliament’s competent committee has rejected the Commission’s proposal, and I regret to have to tell you that there is organised opposition to this proposal – I am sure you can imagine who it is that is organising that opposition.


Elle stigmatise l'opposition de certains États membres à cet égard et craint qu'en réalité, il n'y ait, derrière cette position, une réticence à admettre et affronter le problème, de plus en plus préoccupant, de la pénétration progressive des organisations criminelles dans un nombre toujours plus grand d'États européens.

The rapporteur condemns some Member States’ opposition to the idea, fearing that their stance in fact reflects a desire to avoid having to acknowledge and address the issue of criminal organisations’ gradual, and increasingly worrying, penetration into an ever-growing number of European states.


Au contraire, de plus en plus de Canadiens se rangent derrière la vision québécoise d'une société plus responsable sur le plan environnemental et plus respectueuse des autres habitants de cette planète.

Quite the contrary, more and more Canadians are lining up behind Quebec's vision of a more environmentally responsible society respectful of the other residents of this planet.


Les gouvernements indien et britannique se cachent-ils à nouveau derrière ce rejet, à l’instar de leur opposition à la décision l’année dernière, et sont-ils parvenus à leurs fins, cette fois?

Have India and the British Government been at it again, as they were against the decision last year, and have they succeeded this time?


Cette proposition s’est heurtée à une farouche opposition, dès 2003, lorsqu’elle a fini par être rejetée en troisième lecture. Juste avant son départ en 2004, la commissaire de Palacio a laissé la réplique de cette proposition derrière elle comme une bombe à retardement.

This proposal has met with huge opposition, starting in 2003, when it was eventually rejected at third reading, only for Commissioner De Palacio, just before her departure in 2004, to leave the repeat of this proposal behind like a ticking time bomb.


Nous pouvons déjà prédire que cette dictature sera un succès puisque l’opposition démocratique a été privée de ses droits et réduite au silence derrière des murs de prison.

We can predict that the dictatorship will succeed, as the democratic opposition has been deprived of its rights and silenced behind prison walls.


Derrière cette intense opposition à l'harmonisation, derrière cette proposition de biffer ce terme partout dans le projet de loi, comme le propose l'opposition, je crois déceler un effort pour refuser les avantages de l'harmonisation aux provinces voisines du Québec afin de conserver ces avantages pour le Québec.

I detect underlying this intense opposition to harmonization, striking the word throughout the bill as the opposition proposes, is an attempt to deny the benefits of harmonization to provinces that live right next door to Quebec and to preserve those advantages for Quebec.


Un autre député de l'opposition au sein du Nouveau Parti démocratique prétend que tous les partis d'opposition se rangent derrière cette motion modifiée pour le motif que «des instances extérieures devraient faire enquête sur la mauvaise gestion à DRHC», comme on l'a déclaré dans une opinion dissidente au rapport du Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées, intitulé Trouver un juste équilibr ...[+++]

One other opposition member in the New Democratic Party claims that all opposition parties are united behind the amended motion on the basis that “outside authorities should investigate HRDC mismanagement”, as stated in a written dissenting opinion to the final report of the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities, entitled “Seeking a Balance”, which was issued this past June 1.


w