Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'offrir si une minorité de passagers font preuve " (Frans → Engels) :

Quelle que soit leur efficacité, les compagnies aériennes et les autres entreprises de transport ne peuvent pas assurer la qualité du service qu'elles sont en mesure d'offrir si une minorité de passagers font preuve d'irresponsabilité, par exemple, en ne respectant pas les heures de départ, en ne se présentant pas après avoir confirmé leur réservation, en ignorant les règles de sécurité ou en se méconduisant à l'égard du personnel ou des autres passagers.

However efficient they may be, airlines and other transport companies cannot provide the quality of service of which they are capable, if a minority of passengers shows irresponsibility, for instance by not respecting departure times, not showing up for confirmed flights, ignoring safety rules or behaving badly towards staff or other passengers.


11. Les États membres font preuve de vigilance et de retenue concernant l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire de personnes agissant pour le compte ou sur les instructions d'une personne ou d'une entité désignée visée à l'annexe I.

11. Member States shall exercise vigilance and restraint regarding the entry into, or transit through their territories of persons working on behalf or at the direction of a designated person or entity listed in Annex I.


La situation de la minorité rom, par exemple, est souvent plus difficile, et la plupart des États membres font face à un problème systémique, s’agissant d’offrir des possibilités de formation appropriées aux enfants de cette communauté.

The situation of the Roma minority, for example, is often more difficult, and most Member States face a systemic challenge to provide suitable educational opportunities for Roma children.


On pourrait croire que, dans un grand pays comme le Canada où les gens respectent de hautes valeurs morales et font preuve d'intégrité dans leur vie, un gouvernement se ferait un point d'honneur d'offrir à la population qu'il s'est engagé à servir un modèle d'ouverture et de responsabilité.

One would think that in this great country of Canada, where the people embrace such values and such integrity in their lives, that any government that is looked upon for leadership would want to pride itself in being open and accountable to the people that it has sworn to serve.


La diligence raisonnable dont ils font preuve relativement aux questions juridiques liées au passage à l'an 2000 n'est pas différente de la diligence raisonnable dont il faut faire preuve par exemple lorsqu'on acquiert une entreprise ou lorsqu'on fait une émission publique.

The due diligence that is required with respect to legal issues dealing with the year 2000 is no different from the kind of due diligence that is required, for example, when we acquire an enterprise or when we make a public issue.


Au lieu d'offrir des solutions, les gouvernements provincial et fédéral se renvoient la balle et ne font preuve d'aucun leadership.

Instead of offering solutions, provincial and federal governments are passing the buck and failing to show leadership.


Ils font partie de ce que notre pays a de mieux à offrir, et je suis en mesure d'affirmer qu'ils font preuve de dévouement et de courage, et qu'ils travaillent sans relâche à défendre les Canadiens et leur pays.

They are among the best this country has to offer, and I can tell you that they are dedicated and courageous, and they work tirelessly to defend Canada and Canadians.


Quelle que soit leur efficacité, les compagnies aériennes et les autres entreprises de transport ne peuvent pas assurer la qualité du service qu'elles sont en mesure d'offrir si une minorité de passagers font preuve d'irresponsabilité, par exemple, en ne respectant pas les heures de départ, en ne se présentant pas après avoir confirmé leur réservation, en ignorant les règles de sécurité ou en se méconduisant à l'égard du personnel ou des autres passagers.

However efficient they may be, airlines and other transport companies cannot provide the quality of service of which they are capable, if a minority of passengers shows irresponsibility, for instance by not respecting departure times, not showing up for confirmed flights, ignoring safety rules or behaving badly towards staff or other passengers.


La situation de la minorité rom, par exemple, est souvent plus difficile, et la plupart des États membres font face à un problème systémique, s’agissant d’offrir des possibilités de formation appropriées aux enfants de cette communauté.

The situation of the Roma minority, for example, is often more difficult, and most Member States face a systemic challenge to provide suitable educational opportunities for Roma children.


Les pétitionnaires font valoir que la nouvelle aérogare de Collingwood devrait offrir des services douaniers aux passagers transfrontaliers et internationaux.

The petitioners indicate that a new terminal at the Collingwood airport should include an office designated to process transborder and international clients and note that clients are currently rerouted to Kitchener for clearance before continuing on to Collingwood.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'offrir si une minorité de passagers font preuve ->

Date index: 2025-04-23
w