Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'obtenir un arrangement combiné soit réellement » (Français → Anglais) :

Au cours de la dernière année et demie environ, en commençant par le dernier cycle budgétaire, la Green Budget Coalition a exercé des pressions afin d'obtenir un budget qui soit réellement vert, c'est-à-dire qui inclut non seulement de nouvelles dépenses en matière environnementale mais qui réduit le financement des programmes qui sont nuisibles à l'environnement.

For the past year and a half or so, beginning with the last budget cycle, the Green Budget Coalition has been pushing for a budget that is truly green, one that would include not only new spending on environmental matters but also cuts to programs that are environmentally unsound.


Cela est bien d'avoir des règles en matière de lobbying mais, au Parlement, nous en avons déjà de bonnes, et je ne suis pas tout à fait sûr que cette tentative d'obtenir un arrangement combiné soit réellement judicieuse.

It is good to have rules on lobbying, but in Parliament, we already have good rules, and I am not entirely sure that this attempt to achieve a combined arrangement is really a wise move.


4. réitère qu'il importe que l'examen périodique universel soit réellement universel si l'on souhaite obtenir une connaissance approfondie de la situation des droits de l'homme dans tous les États membres des Nations unies, et réaffirme son soutien à ce deuxième cycle d'examen; demande à nouveau que les recommandations qui n'ont pas été approuvées par certains États au cours du premier cycle soient réexaminées lors de la poursuite des examens périodiques universels;

4. Reaffirms the importance of the universality of the Universal Periodic Review (UPR), with a view to reaching a full understanding of the human rights situation in all UN member states, and reiterates its support for the second cycle of the review; calls again for the recommendations that were not accepted by states during the first cycle to be reconsidered in the continuation of the UPR process;


Ce que nous demandons c'est qu'en ce qui concerne les plaques, le processus d'obtention des plaques, le processus selon lequel les documents sont signés par les différents constructeurs, soit amélioré de manière à ce qu'il soit réellement possible et pratique pour les fabricants d'obtenir les plaques à temps.

What we're asking is that on the issue of plates, the process of acquiring the plates, the means by which the documents are signed by the various builders, be improved to a point where it's actually workable, where it's practical for the manufacturers to obtain the plates in a timely manner.


Dès lors, Monsieur le Commissaire, notre demande est que les paragraphes 3 et 11 de cette résolution soient pleinement pris en considération, afin que la question de la flexibilité ne soit pas perçue comme une demande des États membres de pouvoir faire ce que bon leur semble pour être plus sûrs d’obtenir une réponse, mais comme une demande qui déchiffre les changements de manière intelligente, assurant ainsi que cet instru ...[+++]

The request, then, Commissioner, is for full account to be taken of paragraphs 3 and 11 of this resolution, so that the flexibility aspect is seen not as a request by the Member States to be able to do whatever they like to be more certain of receiving a response, but as a request that reads changes intelligently, thereby ensuring that this instrument really is totally effective.


Lorsqu'il a réussi à obtenir des arrangements pour les gens qu'il défendait, les arrangements étaient toujours de nature privée, car les constructeurs d'automobiles ne voulaient pas que la population soit au courant.

When he did get settlements for people, at the end of the day, the settlements were always done on the basis that the settlement had to be private because the car company would always want to keep it out of the public view.


Pour que le principe de l’égalité des chances soit réellement efficace, une réglementation flexible du temps de travail est nécessaire. Celle-ci permettrait aux hommes et aux femmes de combiner vie de famille et vie professionnelle.

For the principle of equal opportunities to be really effective, flexible regulation of working time is needed that would enable women as well as men to combine family with working life.


(1500) M. Murray Calder (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, dans le dossier du bois d'oeuvre, nous avons toujours eu une approche à deux volets: notre contestation auprès de l'OMC, qui progresse très bien, et nos consultations auprès de l'industrie et des provinces en vue d'obtenir le meilleur arrangement qui soit.

(1500) Mr. Murray Calder (Parliamentary Secretary to the Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, on the softwood lumber issue, we have always maintained a two track approach to it: our challenge at the WTO, which is going very well, and back at home where we are in consultation with the industry and the provinces to get the best deal on this.


Cela doit passer par les mesures suivantes: une réforme de la fiscalité et des prestations pour rendre le travail plus attractif, une réduction des coûts non salariaux du travail pour les travailleurs peu qualifiés, des politiques actives du marché du travail qui ciblent réellement les obstacles à l'emploi, des investissements dans l'enseignement, l'enseignement supérieur et la formation tout au long de la vie pour aider les travailleurs à changer d'emploi, une législation en matière de protection de l'emploi qui ...[+++]

This requires tax and benefit reforms to increase incentives to work; a reduction of non-wage labour costs for low skilled workers can also make a contribution; active labour market policies that target effectively obstacles to employment; investment in education, higher education and lifelong learning to help workers move between jobs; proportionate and well designed employment protection legislation that combines flexibility with security; and wage flexibility in response to productivity differences; reform is also needed in product markets and should focus on creating the framework conditions which facilitate business growth an ...[+++]


Je pense que nous devons faire en sorte d'obtenir un degré d'exploitation de nos capacités en matière de télécommunications qui soit réellement satisfaisant, des services meilleurs, et par là-même des prix moins élevés.

I think we need to see to it that we utilise existing capacity as far as possible and obtain better service and, in that way, lower prices.


w