Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'investissement devrait permettre » (Français → Anglais) :

L'AEAPP vérifiera notamment si le PEPP proposé respecte le règlement relatif au PEPP et évaluera la manière dont la stratégie d'investissement devrait permettre d'assurer les prestations de retraite prévues dans les règles contractuelles du PEPP.

EIOPA will assess, among other things, compliance of the proposed PEPP with the Regulation, and how the investment strategy will allow for the retirement outcome contained in the PEPP's contractual rules.


Cet investissement devrait permettre de mobiliser un cofinancement supplémentaire, public et privé, pour atteindre un montant total de 9,6 milliards d’euros.

This investment is expected to unlock additional public and private co-financing for a combined amount of €9.6 billion.


L'union des marchés des capitaux devrait permettre à l’Union européenne de progresser vers une situation dans laquelle, entre autres exemples, les PME pourront obtenir des financements aussi facilement que les grandes entreprises; il y aura convergence, au niveau de l’UE, des coûts d’investissement et des possibilités d’accès aux produits d’investissement; il sera de plus en plus simple d'obtenir des financements sur les marchés de capitaux; et ceux qui voudront se financer dans d'autres États membres ne se heu ...[+++]

A Capital Markets Union should move the EU closer towards a situation where, for example, SMEs can raise financing as easily as large companies; costs of investing and access to investment products converge across the EU; obtaining finance through capital markets is increasingly straightforward; and seeking funding in another Member State is not impeded by unnecessary legal or supervisory barriers.


· La poursuite du développement des technologies «more Moore» en vue d'une miniaturisation ultime sur des galettes de 300 mm. L'investissement devrait permettre à l'Europe d'augmenter progressivement sa production sur ce marché qui représente plus de 200 milliards d'EUR[31].

· The further progression of "More Moore" technologies for ultimate miniaturisation on wafer sizes of 300 mm. The investment should enable Europe to gradually increase production in this market that represents more than €200 billion[31].


L’initiative devrait permettre à la Banque européenne d’investissement et au Fonds européen d’investissement de réaliser des opérations de financement et d’investissement dans les domaines mentionnés au point 1.4.1 avec des volumes de financement plus importants et, dans le cas de la BEI, en soutenant des projets plus risqués mais restant économiquement viables.

The initiative should allow the European Investment Bank and the European Investment Fund to carry out financing and investment operations in the areas mentioned under 1.4.1 with larger financing volume and, in the case of the EIB, with riskier but still “economically viable projects.


Ce large éventail de produits devrait permettre à l’EFSI de s’adapter aux besoins du marché, tout en encourageant l’investissement privé dans des projets.

Such a wide range of products should allow the EFSI to adapt to market needs whilst encouraging private investment in projects.


La souplesse de cette approche devrait permettre d’attirer le maximum d’investisseurs dans les domaines d’investissement ciblés par l’EFSI.

The flexibility of that approach should maximise the potential to attract investors to the areas of investment targeted by the EFSI.


L’initiative devrait permettre à la Banque européenne d’investissement et au Fonds européen d’investissement de réaliser des opérations de financement et d’investissement dans les domaines mentionnés au point 1.4.1 avec des volumes de financement plus importants et, dans le cas de la BEI, en soutenant des projets plus risqués mais restant économiquement viables.

The initiative should allow the European Investment Bank and the European Investment Fund to carry out financing and investment operations in the areas mentioned under 1.4.1 with larger financing volume and, in the case of the EIB, with riskier but still “economically viable projects.


L’autorisation de modifier ou de conclure des accords bilatéraux d’investissement, prévue par le présent règlement, devrait permettre notamment aux États membres de remédier aux éventuelles incompatibilités existant entre leurs accords bilatéraux d’investissement et le droit de l’Union, autres que les incompatibilités découlant de la répartition des compétences entre l’Union et ses États membres, qui sont réglées par le présent règlement.

The authorisation to amend or conclude bilateral investment agreements provided for by this Regulation should notably allow Member States to address any incompatibilities between their bilateral investment agreements and Union law, other than incompatibilities arising from the allocation of competences between the Union and its Member States, which are addressed in this Regulation.


BT a accepté de verser 280 millions GBP par an pendant dix ans, ce qui, associé aux recettes sur investissement, devrait permettre de couvrir entièrement le déficit.

BT agreed to pay GBP 280 million per annum for 10 years, which, combined with investment returns, is anticipated to fully pay off the deficit.


w