Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'immatriculation de ceux-ci apparaissent également » (Français → Anglais) :

Encore là, nous encourageons le comité à recommander que ces paramètres soient obligatoirement déterminés par les consommateurs et que ceux-ci apparaissent dans la mise à jour du Code de conduite sur les paiements.

Again, we encourage the committee to recommend that these options must be set by consumers and that this be reflected in an updated code of conduct.


Le CCCD demande au comité de recommander que les paiements mobiles soient traités ainsi et que ceux-ci apparaissent dans la mise à jour du Code de conduite sur les paiements.

RCC asks the committee to recommend that mobile payments be treated in this way and that this be reflected in an updated payments code of conduct.


L'étude est axée tant sur la toxicité générale que sur les effets neurotoxiques sur le développement, et c'est pourquoi les résultats de l'étude devront permettre de distinguer les effets neurodéveloppementaux qui apparaissent en l'absence de toxicité maternelle générale de ceux qui ne sont exprimés qu'à des doses également toxiques pour la mère.

Since emphasis is placed on both general toxicity and developmental neurotoxicity endpoints, the results of the study will allow for the discrimination between neurodevelopmental effects occurring in the absence of general maternal toxicity, and those which are only expressed at levels that are also toxic to the maternal animal.


Par ailleurs, pour les véhicules dont l'immatriculation est justifiée en Belgique, les modalités d'immatriculation de ceux-ci apparaissent également comme disproportionnées pour la Commission.

Moreover, even for vehicles for which registration in Belgium is justified, the registration procedures also appear to be disproportionate to the Commission.


– (HU) Je suis également d’accord avec ceux qui ont affirmé que les gens en Slovaquie ont vécu côte à côte en toute quiétude jusqu’à ce que, pour une raison ou une autre, apparaisse cette situation tendue qui perturbe l’équilibre et rend la coexistence plus difficile.

– (HU) I also agree with those who have said that people in Slovakia have been living alongside each other very happily until somehow this tense situation arose which is upsetting the balance and making coexistence more difficult.


Qui a proposé que le comité reprenne la définition donnée dans le projet de loi C-36 et que celle-ci apparaisse également dans le règlement?

Who proposed that the committee include such a definition that is in Bill C-36 and that it should be included in the regulations?


Étant donné que la plupart des sujets abordés dans le programme de la Commission apparaissent également dans mon projet d'Union fédérale, il est évident que je ne compterai pas parmi ceux qui émettront les plus vives critiques et, alors que j'en appelle au rejet catégorique de l'idée d'un Super-président du Conseil, j'ai quelques inquiétudes et quelques réserves par rapport à la proposition visant à une présidence exécutive du Conseil.

As most of the items in the Commission's programme appear also in my draft for a federal Union it is clear that I shan't be your fiercest critic and, while I commend the firm rejection of an idea of a Super-President of the Council, I do have concerns and reservations about the proposal for an executive Presidency of the Council.


Les Canadiens veulent des solutions aux problèmes fiscaux lorsque ceux-ci apparaissent.

Canadians want solutions to tax problems when these arise.


Ceux-ci se fondent également sur l’article 6 de la directive 95/50/CE, mais n’apparaissent pas dans les données;

These checks are also based on Article 6 of Directive 95/50/EC, but do not appear in the data.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'immatriculation de ceux-ci apparaissent également ->

Date index: 2021-12-25
w