Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'illusion ils seront poursuivis très durement " (Frans → Engels) :

Ces secteurs seront très durement touchés, en particulier en cette période économique difficile.

These sectors will be hit very hard, particularly at this time when the economy is under dire straits.


Mais les terroristes ne doivent pas se faire d'illusion : ils seront poursuivis très durement et sans considération de race et de religion.

But the terrorists must be in no doubt: they will be pursued with rigour, with no regard to race and religion.


Je ne doute pas que certaines des toutes grandes industries seront capables de s’adapter et d’intégrer cela dans leur foulée, mais les petits entrepreneurs qui tentent de développer de petites industries et de les faire décoller seront probablement très durement touchés.

I have no doubt that some of the very large industries will be able to cope with this and take it in their stride, but the small entrepreneurs trying to develop small industries and get them off the ground are probably going to be hit very hard.


C’est pourquoi nous ne pouvons adopter une approche basée uniquement sur une analyse coûts-bénéfices parce qu’en Europe, comme dans le reste du monde, les personnes pauvres seront les plus durement touchées: ce sont ces personnes-là qui vivent dans les zones à risque très élevé et qui, généralement, manquent d’informations et n’ont pas les moyens de réagir face à un environnement qui change rapidement.

Hence we cannot adopt an approach based solely on cost-benefit analysis, because in Europe, as in the rest of the world, poor people will be those hardest hit: it is they who live in the areas most at risk, and generally they lack information and do not have the wherewithal to react to a rapidly changing environment.


Nous devrions voir les premiers signes de relance économique en 2010, mais les budgets nationaux seront très durement touchés par les efforts consentis au cours de l’année dernière.

We are likely to see the first shoots of economic recovery in 2010, however, national budgets will be hit extremely hard by the efforts that were made during the last year.


Trois cents travailleurs vont perdre leur emploi et 3 500 agriculteurs seront très durement frappés.

Three hundred workers will lose their jobs and 3 500 farmers will be very badly affected.


De plus, la continuité et la consolidation de l'action de la Communauté seront poursuivies, en particulier : - envers des catégories de PME qui jouent un rôle important pour le dynamisme de l'économie européenne, mais dont une proportion encore importante n'est pas en mesure de tirer parti des opportunités offertes par la réalisation du Marché intérieur : il s'agira principalement d'identifier les besoins des PME et de développer des actions pilotes, y compris pour les très petites entreprises et l'artisanat, les entreprises du commer ...[+++]

In addition, the continuity and consolidation of Community action will be ensured, in particular: - Towards those categories of SMEs which make a major contribution to the dynamism of the European economy but many of which are still unable to take advantage of the opportunities afforded by the completion of the internal market: This will mainly involve identifying the needs of SMEs and developing pilot schemes, including for very small enterprises and the craft sector, the distributive trades, cooperatives, mutual societies, associations and foundations, in particular as regards trans-national information and cooperation; - By promoting ...[+++]


Les secteurs du bétail et du grain sont les plus sensibles aux baisses de revenus et ils seront très durement touchés par l'effondrement des marchés mondiaux de produits primaires.

Livestock and grain sectors are the most susceptible to declines in income and will be most severely impacted by the collapse of world commodity markets.


Une raison en est qu'ils n'ont pu acquérir leur première expérience de travail dans notre secteur ou dans d'autres secteurs d'activité similaires qui seront très durement touchés par cette mesure.

Part of the reason for that is that they did not get their first job experience in our industry or other similar industries that will be hit very hard by this.


Il incombe également au gouvernement de consulter les membres de la génération du baby-boom—je me place dans cette catégorie ainsi que vous même, madame la Présidente—qui seront peut-être très durement touchés par le fait que nous devrons subir, à l'instar de notre vis-à-vis également, d'énormes augmentations de cotisations et que nous ne pourrons peut-être rien obtenir en retour de cet investissement.

It also behoves the government to consult with the baby boomers—I put myself in that category and you too, Madam Speaker—who are going to be affected quite dramatically by the fact that we will be faced with substantial increases in premiums and may not be able to get any return on investment.


w