Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "d'ici 2010-2011 notre gouvernement aura investi " (Frans → Engels) :

En fait, d'ici 2010-2011, notre gouvernement aura investi plus de 7 milliards de dollars dans ce secteur.

In fact, by 2010-11, our government will have invested over $7 billion in this sector.


Pour y contribuer, le gouvernement du Canada aura, d'ici 2010, doublé son investissement dans la R-D, et à la fin du présent mandat, il aura investi annuellement une somme additionnelle d'un milliard de dollars.

As its contribution, the Government of Canada will at least double its investment in R and D by 2010, and we will invest an additional billion dollars a year by the end of this mandate.


Nous avons ciblé certains objectifs concrets d'ici 2010, y compris le pourcentage de notre économie qui devra être investi dans la recherche et le développement (0820) [Traduction] Cette stratégie d’innovation, selon moi, sera une sorte de plan directeur auquel le gouvernement pourra se fier pour le reste de la décennie, en mettant en place nombre des choses que le comité a recommandées il ...[+++]

We have targeted certain objectives which we intend to achieve by 2010, including the percentage of our economy that will have to be invested in research and development (0820) [English] That innovation strategy, I think, is going to serve as a blueprint to guide government in the exercise for the balance of the decade, in acting on many of the things this committee recommended three years ago in its innovation report and repeated two years ago when it did an update of its innovation report.


En réponse à votre deuxième question, qui concernait l'objectif de 0,7 p. 100, je vous rappelle que notre gouvernement a exprimé, dans son dernier budget, sa volonté de doubler le niveau de l'aide internationale qui prévalait en 2001-2002 d'ici 2010-2011.

In response to your second question, concerning the 0.7% objective, I would remind you that, in its last budget, our government expressed its wish to double the 2001-2002 international aid level by 2010-2011.


Comme la mission militaire en Afghanistan se termine en 2011, il est naturel d'imaginer qu'il y aura une période d'ajustement pour les gens et pour l'équipement — je songe précisément à l'armée ici — puis, le gouvernement, dans sa sagesse, nous dira quelle sera notre prochaine mission, quand elle aura lieu, combien de temps nous resterons et ce que nous serons chargés d'accomplir.

Given that the military mission in Afghanistan ends in 2011, it is natural to assume that there will be a reset period for people and equipment — and I am being Army specific now — and then the government in their wisdom will tell us where we are going next, when we are going next, how long we will stay there and what they want done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ici 2010-2011 notre gouvernement aura investi ->

Date index: 2025-08-02
w