Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'euros bénéficient maintenant " (Frans → Engels) :

En conséquence, environ 95 % des mesures d'aide d'État mises en œuvre par les États membres (dépenses annuelles cumulées d'environ 28 milliards d'euros) bénéficient maintenant d'une exemption.

As a result, about 95% of state aid measures implemented by Member States (with a combined annual expenditure of about €28 billion) are now exempted.


Ces projets bénéficient maintenant d'un cofinancement au titre du programme MIE pour un montant total de 18,7 milliards d'euros.

These projects currently receive co-funding from the CEF programme for a total amount of €18.7 billion.


ILVA, en tant que bénéficiaire des fonds publics garantis ou versés par l'Italie, doit maintenant rembourser environ 84 millions d'euros d'aides (hors intérêts), ce qui constitue la différence entre les conditions du prêt et de la garantie dont a bénéficié ILVA et les conditions du marché appropriées.

ILVA, as the beneficiary of the public funds guaranteed or disbursed by Italy, now needs to repay approximately €84 million of aid (interest excluded), i.e. the difference between the terms of the loan and guarantee in favour of ILVA and appropriate market terms.


En fait, quasiment tous les autres États membres, même ceux qui bénéficient d'une dérogation pour l'adoption de l'euro, ont maintenant annoncé qu'ils s'associeront à ce processus, sous réserve d'une consultation de leur parlement.

Indeed almost all of the other members, even with a derogation on joining the euro, have now announced that they will join in this process, subject to consulting their Parliament.


Il est maintenant capital d'employer ces quelque 26 milliards d'euros d'une manière efficace et productive afin qu'ils bénéficient directement à la population portugaise».

It is now paramount to use the nearly €26 billion in an efficient and productive manner, directly benefiting Portuguese people”.


61. estime que les technologies de l'information sont un élément essentiel et fondamental du bon déroulement des travaux des députés et du personnel; constate que s'est produite une amélioration du service rendu, mais estime que les députés ne bénéficient toujours pas d'une prestation optimale; a décidé de placer dans la réserve 2 000 000 euros du poste 2102 ("Prestations externes") pour l'exploitation, la réalisation et la maintenance des logiciels et de ...[+++]

61. Considers that Information Technology is an essential and fundamental element for the proper work of Members and their staff; notes that there has been an improvement in the service being provided but is of the opinion that Members are still not getting full value for money; decides to put in reserve EUR 2 000 000 from item 2102 ("Outside assistance") in connection with the operation, development and maintenance of software systems;


Depuis plusieurs années maintenant, l’inflation est de l’ordre de 2% dans la zone euro, ce qui permet aux ménages et aux entreprises de bénéficier des taux d’intérêt les plus faibles depuis la seconde guerre mondiale.

For several years now inflation has been around 2% in the euro zone providing businesses and households with the lowest interest rates since the Word War II. But the lack of fiscal consolidation since 2000, which is not only related to disappointing growth developments, shows that the current system is not perfect.


Je voudrais maintenant remercier une nouvelle fois le président néerlandais en exercice du Conseil, qui, bénéficiant de votre aide, Monsieur le Commissaire, est réellement parvenu à fusionner ces trois institutions européennes en une seule et même équipe, ce qui permettra à l’Europe de jouer à l’avenir un rôle crucial sur la scène internationale non seulement via l’euro, mais également dans les domaines de la politique environnemen ...[+++]

At this point, I would like to express my gratitude again to the Dutch President-in-Office of the Council, who – assisted by your efforts, Commissioner – really did weld these three diverse European institutions into a team, with the result that Europe will in future be able to play an important global role not only through the euro, but also in the fields of environmental and climate policy.


Après le premier appel à propositions du PC6, la Commission conclut maintenant dix contrats pour un financement communautaire d'environ 62 millions d'euros dans le domaine de la technologie de l'hydrogène et six contrat d'une valeur de 30 millions d'euros pour la technologie des piles à combustible (voir les tableaux joints en annexe I; ces contrats bénéficient de fonds privés d'un montant comparable).

After the first call for proposals of FP6 the Commission is now awarding ten contracts worth about €62 million of EU funding in the field of hydrogen and six contracts worth €30 million for fuel cells (see Tables attached in Annex I ; these contracts involve similar amounts of private funding).


Le programme spécial totalisant 197 millions d'euros à l'intention des pêcheurs espagnols et portugais avait été rendu nécessaire par l'impossibilité de renouveler l'accord de pêche avec le Maroc en vigueur jusqu'à maintenant (170 millions d'euros sont inscrits au budget 2002 et le budget 2003 devrait en prévoir 27 millions.) L'année prochaine, les régions situées à la frontière des pays candidats à l'adhésion pourront bénéficier d'actions complémen ...[+++]

The conversion programme costing €197 million to help the Spanish and Portuguese fishermen affected by the non-renewal of the fisheries agreement with Morocco will be financed (€170 million in 2002 and another €27 million planned for 2003).


w