Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'envisager sérieusement lorsqu » (Français → Anglais) :

13. demande de mettre pleinement en œuvre les dix droits des passagers énoncés par la Commission dans sa communication dans toutes les formes de transport, dans tous les États membres et dans tous les déplacements transfrontaliers; suggère que, lorsqu'elle mettre en œuvre sa campagne de sensibilisation aux droits des passagers de l'Union, la Commission envisage sérieusement d'adopter la charte des droits des citoyens proposée dans le récent avis du Parlement européen sur le rapport 2010 sur "La citoyenneté de l'Union: lever les obsta ...[+++]

13. Calls for full implementation, in all forms of transport, in all Member States and in all types of cross-border travel, of the 10 rights of passengers as laid down by the Commission in its communication; suggests that the Commission, when implementing its public awareness campaign on EU passenger rights, seriously consider adopting the Citizens’ Rights Charter as proposed in a recent opinion submitted by Parliament’s Committee on the Internal Market and Consumer Protection on ‘the EU Citizenship Report 2010: dismantling the obstacles to EU citizens’ rights’; believes that the inclusion of EU passenger rights in this proposed handbo ...[+++]


La Commission et le Conseil ont accepté d’envisager sérieusement de suivre l’exemple du Parlement lorsqu’il exprimera ses avis, voire lorsqu’il demandera éventuellement la suspension de l’accord.

The Commission and the Council have agreed to seriously consider following Parliament’s lead when it delivers opinions and possibly even calls for the suspension of the agreement.


16. demande aux États membres d'envisager sérieusement, lorsqu'ils mettront la dernière main à la mise en place de l'Agence des droits fondamentaux, de charger cette agence de promouvoir la confiance et les bonnes relations entre voisins, rôle à développer d'un point de vue organique à travers les programmes annuels successifs prévus pour l'agence;

16. Calls on the Member States, when making their final considerations on the EU Fundamental Rights Agency, seriously to consider a role for the agency in promoting trust and good relations within neighbourhoods and to develop this role organically through the successive annual programmes envisaged for the agency;


16. demande aux États membres d'envisager sérieusement, lorsqu'ils mettront la dernière main à la mise en place de l'Agence des droits fondamentaux, de charger cette agence de promouvoir la confiance et les bonnes relations entre voisins, rôle à développer d'un point de vue organique à travers les programmes annuels successifs prévus pour l'agence;

16. Calls on the Member States, when making their final considerations on the EU Fundamental Rights Agency, seriously to consider a role for the agency in promoting trust and good relations within neighbourhoods and to develop this role organically through the successive annual programmes envisaged for the agency;


16. demande aux États membres d'envisager sérieusement, lorsqu'ils mettront la dernière main à la mise en place de l'Agence des droits fondamentaux, de charger cette agence de promouvoir la confiance et les bonnes relations entre voisins, rôle à développer concrètement à travers les programmes annuels successifs prévus pour l'agence;

16. Calls on the Member States, when making their final considerations on the EU Fundamental Rights Agency, seriously to consider a role for such agency in promoting trust and good relations within neighbourhoods and to develop this role organically through the successive annual programmes foreseen for the agency;


Les signataires de la première pétition demandent au Parlement de reconnaître que les utilisateurs sont des parties intéressées et qu'il faut les consulter sérieusement lorsqu'on envisage de modifier la Loi sur le droit d'auteur et de faire en sorte, notamment, que toute modification apportée préserve tous les droits actuels des utilisateurs, y compris le droit d'utiliser les oeuvres protégées par un droit d'auteur en vertu du principe de l'utilisation équitable, ainsi que celui d'effectuer des copies privées d'enregistrements sonores.

In the first petition, the petitioners call upon Parliament to ensure generally that users are recognized as interested parties and are meaningfully consulted about proposed changes to the Copyright Act and to ensure in particular that any changes at least preserve all existing user's rights, including the right to use copyrighted material under fair dealing and the right to make private copies of audio recordings.


En ce qui concerne la Loi sur le droit d'auteur, ces pétitionnaires demandent au Parlement de reconnaître que les utilisateurs sont des parties intéressées et qu'il faut les consulter sérieusement lorsqu'on envisage de modifier la Loi sur le droit d'auteur, et de faire en sorte, notamment, que toute modification apportée préserve tous les droits actuels des utilisateurs, y compris le droit d'utiliser les objets protégés par un droit d'auteur en vertu du principe de l'utilisation équitable, ainsi que celui d'effectuer des copies privées d'enregistrements sonores.

Regarding the Copyright Act, these petitioners call upon Parliament to ensure generally that users are recognized as interested parties and are meaningfully consulted about proposed changes to the Copyright Act, and to ensure in particular that any changes at least preserve all existing users' rights, including the right to use copyrighted materials under fair dealing and the right to make private copies of audio recordings.


Les pétitionnaires prient également le Parlement de reconnaître que les utilisateurs sont des parties intéressées et qu'il faut les consulter sérieusement lorsqu'on envisage de modifier la Loi sur le droit d'auteur.

The petitioners also call upon Parliament to ensure that users are recognized as interested parties and are meaningfully consulted about any proposed changes to the Copyright Act.


Lorsque l'UE envisage sérieusement de recourir à des moyens de l'OTAN, une attention particulière sera accordée à la consultation des six États européens membres de l'OTAN ne faisant pas partie de l'UE.

Where the EU recourse to NATO assets is under active consideration, particular attention will be given to consultation with the six non-EU European NATO members.


Il est absolument effroyable de constater que le gouvernement envisage sérieusement la possibilité d'envoyer une telle délégation, lorsque six députés du Parlement turc sont détenus à la prison d'Ankara simplement pour avoir défendu les droits humains, la démocratie et la justice.

It is absolutely appalling that the government would seriously consider sending a delegation of that nature when six members of the Turkish Parliament are locked up in the Ankara prison solely for have spoken out for human rights, democracy and justice.


w