Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'enseignement non confessionnel ou multiconfessionnel ou estimez-vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Doody: Monsieur Russell, votre organisation préfère-t-elle un seul système d'enseignement non confessionnel ou multiconfessionnel ou estimez-vous que c'est une bonne idée qu'il existe en même temps un système confessionnel financé par l'État et un système multiconfessionnel?

Senator Doody: Mr. Russell, does your organization prefer only one system of non-denominational or multidenominational education; or, in your estimation, does the notion of a publicly funded denominational system sitting side by side with a multidenominational system have any merit?


J'ai écouté très attentivement la discussion de ce matin sur cet enseignement non confessionnel qui sera offert et j'ai une question simple à vous poser.

I've been listening rather carefully here this morning on this non-denominational course that will be offered and I have a simple question.


Compte tenu du fait que nous sommes une société multiconfessionnelle, estimez-vous nécessaire que la société canadienne mette au point des étiquettes nationales pour confirmer la réalité sociale que constitue notre diversité confessionnelle et l'importance que revêt l'apprentissage des traditions sociales issues des divers groupes confessionnels?

When you reflect upon the fact that we are a multi-confessional society, what is your reflection on the need of Canadian society to develop national etiquettes relative to that social reality of our confessional diversity and the importance of learning the social traditions that flow from the various faith communities?


Cependant, elle ne donnait pas de précision sur la suppression de l'enseignement confessionnel. Ainsi, pour ce qui est de la clarté de la question finale rendue publique une semaine avant le référendum, estimez-vous qu'il n'y a pas eu suffisamment de temps pour expliquer clairement la situation aux électeurs?

Is it your feeling, then, regarding the final clarity to the question that was put out one week before the referendum, that there was not a sufficient time to provide clarity of the situation to the voters?


Estimez-vous que l'objet du débat était non seulement de réunir vos communautés—et je pense que vous avez très bien décrit les divisions du passé—mais également de proposer un enseignement rentable et de bonne qualité aux élèves de Terre-Neuve?

Is it your view that the focus of the debate was to ensure not only a coming together of your communities—and I think you've described the past divisiveness extremely well—but also cost-effective, high-quality education for the students of Newfoundland?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'enseignement non confessionnel ou multiconfessionnel ou estimez-vous ->

Date index: 2024-08-31
w