Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'elles puisse régler " (Frans → Engels) :

L’Europe doit posséder son propre système de défense et de sécurité et avoir son mot à dire. C’est le seul moyen pour qu’elle puissegler les problèmes, tels que celui avec la Turquie ou d’autres, avec les membres ou non-membres de l’OTAN qui adoptent une approche différente envers la Russie.

Europe must have its own defence system and security system and its own voice, because only then will it be able to address problems, such as the problem with Turkey or other problems with NATO members or non-members which take a different approach to Russia.


On lui dit de s'asseoir rapidement et de créer un programme en vertu duquel il devra négocier avec chacune des provinces un montant unique pour que chacune d'elles puissegler le problème d'infrastructures dans chacune de ses municipalités.

The government is being told to sit down and quickly create a program for negotiating a one time cash payment with each province so that each province can settle the infrastructure problems in each of its municipalities.


J'avoue ne pas très bien comprendre pourquoi ou comment l'argent qui servirait à régler des problèmes spécifiques, tels que la violence conjugale — et j'ai moi-même travaillé dans ce domaine avant de me présenter aux élections, notamment auprès des femmes immigrantes — c'est-à-dire le fait d'aider une femme particulière qui a des problèmes particuliers, pour qu'elle puisse avoir un logement, un refuge, des services d'éducation pour elle-même et peut-être pour son mari.disons que j'ai du mal à comprendre comment ce ...[+++]

I don't quite understand why or how the moneys that would be used to address specific issues, specific problems like domestic violence and I've worked in this field myself with immigrant women before I ran for a specific woman who is having specific problems, and trying to help her with housing, shelter, education for herself and possibly the husband and so on, in any way assists the issue when we cannot address the systemic problem.


Je suis d'accord avec l'ancien président du Comité permanent des finances à l'effet que les deux recommandations sont une base nécessaire mais non suffisante pour régler le problème de notre industrie du vêtement et du textile afin qu'elle puisse faire face à la concurrence.

I agree with the former Chair of the Standing Committee on Finance that the two recommendations are a necessary but insufficient basis to solve the problem in our apparel and textile industry so that it can be competitive.


Je félicite la Commission pour les mesures qu’elle a finalement prises pour régler le problème, mais je me demande ce qui la rend si confiante dans le fait qu’un moment de répit de quelques années puisse réellement faire la différence à long terme.

I welcome the steps that the Commission has finally taken to address the problem but I wonder what makes them so confident that a few years’ breathing space will really make any long-term difference.


Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre afin de protéger la santé publique, de s’opposer au traitement par gazéification qui est fondamentalement opposé au programme initial de gestion des déchets et eaux usées dans l’Attique - programme subventionné par l’UE -, de procéder immédiatement au transfert des milliers de tonnes de boues d’épuration qui menacent la santé des citoyens et de faire en sorte que le concours international destiné à régler définitivement le problème puisse se dérouler sans en ...[+++]

What measures does the Commission intend to take to protect public health, to prevent gasification which is totally contrary to the original scheme for the treatment of waste and sewage in Attica which is receiving EU funding, to remove immediately the thousands of tonnes of sewage sludge which endanger the health of citizens and to enable the international call for tenders to proceed unhindered so that a definitive solution can be found to the problem?


(130) En créant la notion de pratique concertée en plus de la notion d'accord, les auteurs du traité ont cherché à éviter que des entreprises ne tournent les règles de concurrence en s'entendant sur des modalités anticoncurrentielles et non assimilables à un accord définitif, par exemple en s'informant mutuellement à l'avance de l'attitude qu'elles ont l'intention d'adopter, de sorte que chacune puisse régler son comportement commercial en escomptant que ses concurrents auront un comportement parallèle [voir l'arr ...[+++]

(130) The object of the Treaty in creating the concept of concerted practice in addition to that of agreement is to forestall the possibility of undertakings evading the application of competition rules by colluding in an anti-competitive manner falling short of an agreement by (for example) informing each other in advance of the attitude each intends to adopt, so that each may regulate its commercial conduct in the knowledge that its competitors will behave in the same way: judgment of the Court of Justice of 14 July 1972 in Case 48/69, Imperial Chemical Industries v. Commission (12).


19. prend acte des intentions affichées par les autorités roumaines pour régler rapidement la question des enfants institutionnalisés, en favorisant leur retour dans les familles; souligne que l'adhésion à l'Union européenne implique une modification fondamentale des pratiques actuelles qui va bien au-delà des efforts entrepris dans ce domaine afin que la Roumanie puisse intégralement respecter les accords internationaux sur les d ...[+++]

19. Notes the Romanian authorities' declared intention to reach a rapid solution to the problem of children in institutions, by facilitating their return to a family environment; confirms that accession to the European Union requires a fundamental change in current practice going much further than the efforts which have been made in that area to enable Romania fully to comply with the international conventions on children's rights which it has signed and by which it is bound;


Il serait peut-être opportun d'en faire mention à la ministre pour qu'elle puissegler la question au moyen d'une modification du gouvernement à la loi, de manière que nous n'ayons pas à faire des calculs comme ceux que nous avons dû faire par suite du règlement de l'assurance sociale il y a de nombreuses années.

Perhaps this would be an appropriate time to mention that to the minister so that the minister can deal with it by way of a government amendment to the statute, and so that we do not have to calculate things like we did with the social insurance regulations many years ago.


Je me suis engagé auprès de ces groupes à faire en sorte de talonner la ministre pour qu'elle puisse, le plus rapidement possible, rouvrir les négociations et faire en sorte que l'on puisse régler une fois pour toutes cet aspect résiduel des revendications territoriales qui n'est pas encore réglé.

I promised these groups that I would pressure the minister to reopen negotiations as soon as possible, so that this unresolved residual aspect of land claims can be settled once and for all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'elles puisse régler ->

Date index: 2023-04-18
w