Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autres situations semblables seraient effectivement " (Frans → Engels) :

Des comparaisons avec d'autres pays et d'autres situations semblables seraient effectivement très utiles.

Comparisons to other similar countries and situations would be most useful indeed.


Si les pertes subies ou prévisibles liées à la liquidation de dérivés sont supérieures au montant des engagements correspondants qui seraient effectivement disponibles pour un renflouement interne, l'excédent de pertes peut alourdir le coût de ce renflouement pour les autres créanciers de l'établissement.

If the losses incurred or expected to be incurred from the close-out of derivatives exceed the share of the corresponding liabilities that would be effectively available for bail-in, the excess loss may increase the burden of bail-in for other creditors of the institution under resolution.


Je ne voudrais surtout pas que l'on se retrouve dans une situation où l'on imposerait la déréglementation au risque de tout compromettre, et ce, au profit d'une concurrence qui pourrait nous entraîner dans une situation semblable à celle du transport aérien, c'est-à-dire qu'on annulerait certains circuits pour mettre l'accent sur d'autres circuits qui seraient plus rentables et, par conséquent, quelqu'un d'autre serait obligé de se ...[+++]

So I would hate to see a situation where we push deregulation and risk that for the sake of competition we end up with a situation like we had in the airlines, where we have bus lines going out of business because say a profitable particular route takes all the cream and someone else is left with serving the rest of the population.


M. Fruitman: Effectivement, mais d'un autre côté on peut se retrouver dans une situation semblable à celle de Livent.

Mr. Fruitman: Yes, but the flip side of that argument could lead to a situation such as that raised during the Livent case.


J'aimerais demander à mon collègue, selon son expérience, s'il a vu d'autres situations semblables, si, dans les comités où il a siégé, il a vu d'autres situations où les amendements étaient rejetés comme ça, sans même qu'on y ait accordé d'attention ou qu'il y ait eu de réels débats et réelles considérations.

I would like to ask my colleague whether, in his experience, he has seen other similar situations and if, on the committees he has sat, he has seen other situations where amendments were defeated similarly without even being properly considered or debated.


Cependant, si, entre-temps, d’autres pays de l’UE devaient se trouver confrontés à des situations d’urgence semblables à celles de l’Italie et de la Grèce, la Commission européenne formulera des propositions visant à relocaliser au prorata les demandeurs d’asile vers d’autres pays de l’UE.

However, if in the intervening period further EU countries experience similar emergency situations to those of Italy and Greece, the European Commission will issue proposals to proportionally reallocate the asylum-seekers to the other EU countries.


Cependant, si, entre-temps, d’autres pays de l’UE devaient se trouver confrontés à des situations d’urgence semblables à celles de l’Italie et de la Grèce, la Commission européenne formulera des propositions visant à relocaliser au prorata les demandeurs d’asile vers d’autres pays de l’UE.

However, if in the intervening period further EU countries experience similar emergency situations to those of Italy and Greece, the European Commission will issue proposals to proportionally reallocate the asylum-seekers to the other EU countries.


Pour le temps de garde passé hors du lieu de travail, la situation juridique resterait celle invoquée dans l'affaire SIMAP [28], à savoir que seules les périodes effectivement passées à assurer une garde seraient comptabilisées comme temps de travail, le temps d'attente à domicile pouvant néanmoins bénéficier d'un régime plus favorable en vertu des législations nationales ou des conventions collectives.

For on-call time away from the workplace, the legal position would remain as stated in SIMAP :[28] only periods spent actually responding to a call would be counted as working time, although waiting time at home could be treated more favourably under national laws or collective agreements.


L'échange d'expériences avec d'autres régions en situation semblable, ainsi que les projets transnationaux, sont souvent cités comme des éléments utiles à cet égard [33].

Exchanges of experience with other regions in a similar position, and with the transnational projects, are often mentioned as useful in this respect [33].


Cinq autres navires se trouvant dans une situation semblable mais livrés en 1990 feront l'objet d'une notification conjointement à la notification des autres pertes de l'entreprise pour cet exercice et feront l'objet d'une appréciation globale de la part de la Commission.

Five other vessels in a similar situation but delivered in 1990 will be notified, along with other losses incurred by the firm in that year, and will be the subject of an overall assessment by the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres situations semblables seraient effectivement ->

Date index: 2024-11-17
w