Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autres problèmes déjà largement signalés » (Français → Anglais) :

Et l'article 50 présente d'autres problèmes déjà largement signalés.

And there are other problems with section 50 that I think everyone has discussed in the past.


Ce problème avait déjà été signalé dans l'évaluation intermédiaire et il a persisté par la suite.

This had been noted as a problem by the Intermediate Evaluation, and continued thereafter.


Les utilisateurs de services de paiement notamment, qui constituent un service financier de détail déjà largement utilisé d'un pays à l'autre, préfèrent savoir qu'ils bénéficient de la même protection où qu'ils effectuent leurs paiements dans le marché intérieur.

Notably payment services users, a retail financial service already widely used cross-border, have a preference in knowing and having the same protection wherever they make a payment transaction in the Internal Market.


Cependant, l’accès rapide et aisé aux données détaillées restait entravé par des problèmes déjà signalés dans le premier rapport, à savoir les questions du statut juridique et de la propriété des données, un budget limité, un manque d’informations et un soutien technologique insuffisant.

However, there were still obstacles to obtaining rapid and easy access to detailed data owing to problems that were already flagged up in the first report — legal status, data ownership, budget shortage, and poor information and technology support.


Certains États membres ont déjà largement contribué à l'effort global de réinstallation, mais d'autres ne proposent rien et, dans de nombreux cas, ne fournissent aucune contribution de remplacement pour ce qui est de réceptionner et d'accepter les demandes d'asile ou d'aider à financer les efforts des autres.

Some Member States have already made a major contribution to global resettlement efforts. But others offer nothing – and in many cases they are not making an alternative contribution in terms of receiving and accepting asylum requests or helping to fund the efforts of others.


Qu'il s'agisse de former les médecins de premier recours à la détection et au traitement de la dépression, qui est fréquemment le précurseur psychiatrique du suicide; qu'il s'agisse d'inciter les médias à parler du suicide avec modération, une autre intervention fondée sur des données probantes; ou qu'il s'agisse de former les « anges gardiens » — qui peuvent être des enseignants, des collègues, des membres de la famille et les amis, à reconnaître les problèmes et à encourager ceux qui souffrent de troubles mentaux à chercher de l'aide, tout ...[+++]

Whether it's the education of primary care physicians in the detection and treatment of depression as a common psychiatric forerunner to suicide; working with media around responsible reporting of suicide, which again is an evidence-based intervention; or training gatekeepers, who might be school teachers, co-workers, or family and friends, in the recognition of problems and encouragement of people with mental illness to seek help; these are all very much encompassed under the umbrella of the ongoing work of the Mental Health Commission.


L'importance de ces infrastructures est déjà largement reconnue dans des domaines tels que l'énergie, l'espace et la physique des particules, et elle augmente dans d'autres domaines.

The importance of such infrastructures is already well established in areas such as energy, space and particle physics and is increasing in other areas.


C'est pourquoi l'UE, dont le marché est déjà largement ouvert aux exportations des pays d'Afrique, de la Méditerranée et des pays du Pacte Andin et de l'Amérique Centrale - ces derniers dans le cadre de la lutte contre la drogue, - a pris une décision sans précédent mais qu'elle escompte bien voir imitée par les autres pays industrialisés et les pays émergents comme le Brésil, à savoir l'accès à droit zéro et sans quota pour toutes les exportations industrielles et agricoles en provenance des PMA, toutes sauf les ...[+++]

That is why the EU, whose market is already generally open to exports from Africa, the Mediterranean and the Andean Pact and Central American countries the latter as part of the campaign against drugs took an unprecedented decision, we hope other industrialised countries and emerging countries such as Brazil will follow, to allow zero-rated, quota-free access to the Community market for all industrial and agricultural exports from LDCs, for everything but arms (EBA).


Les effets directs de l'élargissement sur le commerce seront vraisemblablement limités, les échanges non agricoles de l'Union avec les candidats à l'adhésion comme avec d' autres pays tiers étant déjà largement libérés ou en passe de l'être (Accords européens, autres zones de libre-échange existantes ou envisagées, décisions de l'Uruguay Round).

Direct trade effects from enlargement will tend to be limited, as non-agricultural EU trade with both candidate and other third countries already is or is in the process of becoming extensively liberalised (Europe Agreements, other existing and planned free trade zones, Uruguay Round decisions).


Conscients du problème de caisse de retraite et de la solution proposée par l'Etat, les investisseurs ont déjà largement inclus le facteur du compromis proposé dans leurs calculs.

Aware of the pension fund problem and of the state's proposed solution, investors have already, to a large degree, factored the suggested compromise into their calculations.


w