Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autre part nous donnons 50 millions » (Français → Anglais) :

«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou conn ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


C’est grâce au travail conjoint de toutes les institutions de l’Union que nous devons parvenir à un accord nous permettant de lancer un service européen qui, d’une part, donnera à 500 millions de personnes les meilleurs garanties en matière de qualité et le sécurité et, d’autre part, favorisera l’égalité d’accès à une forme de traitement dont dépendent tant de vies chaque année, ainsi que la solidarité de notre ...[+++]

It is through the joint work of all the Union’s institutions that we have to reach an agreement that will enable us to launch a European service which, on the one hand, will give 500 million people the best guarantees of quality and safety and, on the other, will promote equal access to the treatment on which so many lives depend every year, and also the solidarity of our society.


Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux les plus progressistes, en tant que plus grand donateur d’aide au monde, nous avons une ...[+++]

Fittingly, the President of the European Commission (the Commission), José Manuel Barroso, in his address at the Nobel Prize ceremony linked this achievement with global solidarity and responsibility: “As a continent that went from devastation to become one of the world's strongest economies, with the most progressive social systems, being the world's largest aid donor, we have a special responsibility to millions of people in need”.


Nous donnons de l'argent pour vanter notre humanitarisme, mais, d'un autre côté, notre politique étrangère marginalise 1,5 million de personnes, tant d'un point de vue économique que social, en ne leur laissant aucun espoir d'amélioration dans le futur.

Here we are giving money in order to vaunt our humanitarianism, while at the same time our foreign policy marginalises 1.5 million people both economically and socially, giving them no hope of improvement in the future.


Face à cela, je crois que, précisément parce que nous sommes dans une phase de réforme - et si l'on fait une réforme, c'est parce que ce que nous avons ne fonctionne pas, autrement nous ne nous poserions pas le problème d'une réforme -, nous devons être bien conscients que nous ne pouvons pas laisser tout en l'état et que, d'autre part, nous ne pouvons pas maintenir des contradictions dans les indications que nous ...[+++]

With regard to this, I repeat that, for the very reason that we are going through a period of reform – and if we are carrying out reforms then it is because our current strategy is not working or the possibility of reform would not arise – we must be very aware that we cannot leave everything as it is, nor, moreover, can we continue to be inconsistent in our recommendations.


Il existe également un fossé entre, d'une part, les donateurs, c'est-à-dire nous tous, l'Europe, les États-Unis, qui donnons de l'argent, qui élaborons des projets, et, d'autre part, les gens qui travaillent sur le terrain.

There is also a chasm between the donors, that is to say all of us, Europe and the United States, who give money, organise projects and such like, and the actual people in the field.


Je tiens à lui dire, ainsi qu'aux autres députés, qu'il est impossible de garantir une prospérité et une sécurité véritables à 350 millions de personnes dans 15 pays si nous ne donnons pas un peu d'espoir à nos voisins et si nous leur refusons les mêmes droits que les nôtres.

I say to him and others that you cannot have real prosperity and real security for 350 million people in 15 countries if you deny hope and similar rights to your neighbours.


Dans le cadre des régimes d'autorisation pour la fourniture de téléphonie vocale et de réseaux publics de télécommunications, les États membres veillent au moins à ce que, lorsque cette autorisation est délivrée à des entreprises qui bénéficient également de droits spéciaux ou exclusifs dans des domaines autres que les télécommunications, ces entreprises présentent dans des comptes séparés leurs activités en tant que fournisseurs de téléphonie vocale et/ou de réseaux, d'une ...[+++]

Member States shall, in the authorization schemes for the provision of voice telephony and public telecommunications networks, at least ensure that where such authorization is granted to undertakings to which they also grant special or exclusive rights in areas other than telecommunications, such undertakings keep separate financial accounts as concerns activities as providers of voice telephony and/or networks and other activities, as soon as they achieve a turnover of more than ECU 50 million ...[+++]


(24) considérant que l'abolition des droits spéciaux et exclusifs sur le marché des télécommunications permettra à des entreprises bénéficiant de tels droits dans des secteurs autres que celui des télécommunications de prendre pied sur ce marché; que, afin de permettre le contrôle en vertu des règles pertinentes du traité, d'éventuelles subventions croisées abusives entre, d'une part, les domaines dans lesquels les fournisseurs de services ou d'infrastructures de télécommunications bénéficient de droits spéciaux ou exclusifs et, d'au ...[+++]

(24) The abolition of special and exclusive rights in the telecommunications markets will allow undertakings enjoying special and exclusive rights in sectors other than telecommunications to enter the telecommunications markets. In order to allow for monitoring under the applicable rules of the Treaty of possible anti-competitive cross-subsidies between, on the one hand, areas for which providers of telecommunications services or telecommunications infrastructures enjoy special or exclusive rights and, on the other, their business as telecommunications providers, Member States should take the appropriate measures to achieve transparency ...[+++]


D'une part, nous devons récupérer de l'argent pour assurer la sécurité nationale et nous taxons les usagers du transport aérien. D'autre part, nous donnons 50 millions de dollars à d'autres nations pour leur développement et ce, afin de remplir les engagements pris par le gouvernement envers ces nations.

On one hand, we must recover money to ensure the security of the country and we tax air travellers, and on the other hand, in order to fulfill the commitments made by the government towards those countries, we give them 50 million dollars for their development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autre part nous donnons 50 millions ->

Date index: 2025-02-20
w