Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autre choses absolument terribles " (Frans → Engels) :

Vingt-deux députés réformistes, conservateurs et libéraux et gros légumes du gouvernement Devine, cette coalition, étaient accusés d'abus de pouvoir et d'autre choses absolument terribles dont l'ancien agent de la GRC de Selkirk—Interlake serait mieux en mesure de vous parler que moi.

We have had about 22 elected Reform, Tory, Liberal and officials from that Devine government, that coalition, who were charged for breach of trust and other very terrible things about which the former RCMP officer from Selkirk—Interlake would know more than I. I was just an MLA at that time and not part of the police force.


Je ne dis pas qu'il y a des choses absolument terribles dans le projet de loi, mais il y a au moins ça.

I am not saying there are terrible things in the bill, but there is at least that aspect.


Je l'ai recueilli presque par hasard, un jour où j'ai revu l'une des jeunes filles qui me racontaient des choses absolument terribles.

I heard it almost by chance one day when I saw once again one of the young girls who had told me some absolutely terrible things.


Vous pouvez convaincre les constructeurs, les marchands de détail et tous les autres, mais si le consommateur n'est pas absolument convaincu qu'en ne faisant pas ceci ou cela quelque chose de terrible se produira, ça ne fonctionnera pas.

You can convince builders, retailers and everyone else, but if the consumer is not absolutely convinced that they must do this or something terrible will happen to them, individually, it will not work.


Je vous encourage à en faire autant et ce rapidement, car les nouveaux acteurs sur le marché allemand sont dans une situation délicate et ce serait absolument terrible si les choses ne fonctionnaient pas et si l'on créait la mauvaise jurisprudence.

I would urge you to do so, and quickly, because the new players on the German market are in serious trouble, and it would be absolutely terrible if things do not work out, as well as setting exactly the wrong precedent.


C’est exactement ce dont l’Europe a besoin, tout comme un tas d’autres choses absolument indispensables dans les affaires intérieures et juridiques.

That is exactly what Europe needs, as with a lot of other things which are vitally necessary in internal and legal affairs.


Le reste devra être trouvé au moyen de réductions des financements dans d’autres domaines, à quoi s’ajoutent 15 millions d’euros supplémentaires pour la PESC, chose absolument inacceptable.

The remainder will have to be found through funding cuts in the other areas, added to which there is an extra EUR 15 million for the CFSP, which is totally unacceptable.


Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état ...[+++]

If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at pres ...[+++]


Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état ...[+++]

If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at pres ...[+++]


Alors donc, c'est important, je pense, qu'on s'attarde un peu du côté des Nisga'a sur les choses qui leur arrivent actuellement, des choses absolument terribles (1630) Entre autres, j'ai été témoin personnellement du saccage épouvantable qui se fait du côté de la forêt.

This is why I feel we should take an interest in what is happening to the Nisga'a, who right now are having a really bad time (1630) Personally, I witnessed the terrible devastation of the forest environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autre choses absolument terribles ->

Date index: 2024-06-29
w