Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'aujourd'hui étant souvent " (Frans → Engels) :

La conditionnalité peut effectivement occasionner certaines difficultés, étant donné qu’elle se traduit souvent par un ensemble assez volumineux de règles, qui, auparavant appliquées indépendamment les unes des autres, sont aujourd'hui regroupées dans un cadre unique touchant des domaines aussi différents que l'environnement, la santé publique et la santé et le bien-être des animaux.

Cross-compliance may indeed represent a challenge as it often results in a rather bulky set of rules, which were previously implemented independently of each other but are now gathered in a single list touching on areas as different as environment, public health and animal health and welfare.


Aujourd’hui encore, les fonds de capital-risque européens ont un caractère largement national, leur taille est trop réduite et ils sont souvent incapables d’assurer un flux d’opérations suffisant, les conditions-cadres n’étant pas encore assez favorables.

European venture capital funds continue to be largely nationally oriented, too small and often unable to secure a deal flow as the framework conditions are still not favourable enough.


Aujourd’hui encore, les fonds de capital-risque européens ont un caractère largement national, leur taille est trop réduite et ils sont souvent incapables d’assurer un flux d’opérations suffisant, les conditions-cadres n’étant pas encore assez favorables.

European venture capital funds continue to be largely nationally oriented, too small and often unable to secure a deal flow as the framework conditions are still not favourable enough.


Des délais excédant quatre-vingt-dix jours affecteraient fortement la compétitivité des entreprises européennes vis-à-vis des concurrentes extérieures qui bénéficient souvent de délais de livraison très courts, et se trouvent donc en bien meilleure position concurrentielle sur les marchés internationaux, le délai de livraison étant aujourd'hui un facteur essentiel dans le commerce international.

Delivery lead times being a crucial factor nowadays in international trade, deadlines of over ninety days would seriously affect the competitiveness of EU companies vis-à-vis their competitors elsewhere in the world, as the latter often benefit from very short delivery times and are thus in a better position to compete on international markets.


Nous avons commencé à travailler il y a plus d’un an afin d’atteindre cet objectif et de développer l’espace de liberté et de sécurité mentionné au programme de Stockholm, et nous pouvons affirmer aujourd’hui avec une certaine fierté que nous avons réussi malgré les difficultés rencontrées, nombreux étant ceux qui souvent n’ont pas compris la décision et ont douté de son efficacité et de sa clarté.

We started working more than a year ago to achieve this objective and make progress with the area of freedom and security that was mentioned in the Stockholm Programme, and today we can say with a degree of pride that, although the path has not been easy, as many people have frequently failed to understand the order, and doubted its effectiveness and clarity, we have achieved it.


Malheureusement, le passé étant souvent garant de l'avenir, nous pourrons attendre longtemps ce signe du gouvernement fédéral, car je suis certain aujourd'hui que ce signe ne viendra jamais, pas plus que le ministre n'est allé aujourd'hui à Québec.

Unfortunately, judging from past experience, we can wait for a signal from the federal government for a long time, and I am certain today that no signal is coming, especially since the minister did not go to Quebec City today.


La conditionnalité peut effectivement occasionner certaines difficultés, étant donné qu’elle se traduit souvent par un ensemble assez volumineux de règles, qui, auparavant appliquées indépendamment les unes des autres, sont aujourd'hui regroupées dans un cadre unique touchant des domaines aussi différents que l'environnement, la santé publique et la santé et le bien-être des animaux.

Cross-compliance may indeed represent a challenge as it often results in a rather bulky set of rules, which were previously implemented independently of each other but are now gathered in a single list touching on areas as different as environment, public health and animal health and welfare.


La tradition artisanale s'est transmise jusqu'à aujourd'hui de génération en génération, plus précisément de mère en fille, étant donné qu'il s'agit de fromageries familiales où ce sont le plus souvent les femmes qui continuent d'assurer cette production en recourant à des méthodes artisanales.

The craft tradition has been passed down from one generation to the next: from grandmothers to their daughters to their granddaughters, until reaching its current form (family dairies are involved, where it is mainly women who continue making the cheese, using traditional methods).


E. considérant que la hausse du chômage en Europe nécessite la promotion de mesures spécifiques pour faciliter l'accès des femmes aux emplois qualifiés, puisqu'elles sont les premières à être touchées par le chômage et que, si nombre de femmes sont aujourd'hui plus qualifiées, puisqu'elles sont as en mesure de bénéficier de cet avantage, étant au contraire souvent moins bien loties qu'il y a 15 ans à cause de la libéralisation rapide, des privatisations et du passage à une économie de marché fondée sur la concurrence, par exemple dan ...[+++]

E. whereas the rising employment rate in Europe requires the promotion of specific measures in order to facilitate access to skilled jobs for women, who are the first to be hit by unemployment, and whereas, although women on the whole are now often better educated than men, they are still not in a position to benefit from this advantage or are even, because of speedy liberalisation, privatisation and a switch to a pure market-oriented economy based on competition, worse off compared with 15 years ago, as in a number of Central and Eastern European Member States,


Le Conseil national de la prévention du crime nous apprend que les enfants pauvres sont plus susceptibles de souffrir de discrimination et de victimisation, la jeune victime d'aujourd'hui étant souvent le criminel de demain.

The National Crime Prevention Council tells us that poor children are more likely to fall victim to discrimination and victimization, and today's young victim is often tomorrow's criminal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'aujourd'hui étant souvent ->

Date index: 2022-11-29
w