Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'aucune manière puisque » (Français → Anglais) :

Chaque fois que des gens des ministères, que ce soit le Commerce ou la Culture, ont eu besoin d'avis ou de données, nous avons toujours été très ouverts et disponibles pour apporter notre aide, mais nous ne jouons pas un rôle de premier plan, d'aucune manière, puisque cela ne fait pas partie de nos responsabilités immédiates.

Whenever people from departments, whether it be those responsible for culture or trade, have required opinions or information, we've always been very open and available in providing assistance but we do not play a leading role, far from it, since this does not come under our immediate responsibilities.


M. John Gero: D'abord, il ne serait touché en aucune manière, puisque s'il y a une exemption générale pour la culture ou une réserve spécifique par pays, le cas serait réglé.

Mr. John Gero: First of all, it wouldn't be affected one way or the other, because if there's a general exemption for culture or a country-specific reservation, that would take care of it.


Chaque année, au moment de l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la stratégie de Lisbonne lors du Conseil européen de printemps, l'Union pourrait canaliser les ressources, si nécessaire, de manière à stimuler certaines initiatives particulièrement efficaces en vue d'accélérer la réalisation des objectifs en retard par rapport au calendrier (tels que les RTE ou les projets de grande envergure en matière d'environnement ou de recherche) ou de mieux réagir à certains chocs imprévus (par exemple une dispute commerciale, des conséquences imprévues d'un accord commercial, ou des besoins urgents d'action, tel par exemple l ...[+++]

Each year, when the Union assesses progress in the implementation of the Lisbon strategy at the Spring European Council, it could channel resources, if necessary, to boost particularly effective initiatives to accelerate progress in objectives running behind schedule (such as TENs or large environmental or research projects) or help respond to unexpected shocks- such as trade disputes or unexpected consequences of trade agreements, or exceptional calls for urgent actions like for instance, the necessity to top up financial needs to carry out nuclear decommissioning obligations without delay. The Fund would not require a separate instrument: it wo ...[+++]


Du fait tout particulièrement de la référence aux dispositions sur la commercialisation de produits d'assurance non financiers, puisque ces produits ne comportent aucune composante d'investissement et que la commission n'affecte d'aucune manière leur performance, nous proposons que ces dispositions soient supprimées.

With special reference to the provisions on the marketing of non-financial insurance products, since such products do not comprise any investment component and the commission does not in any way affect its performance, we propose that these provisions be deleted.


Les fonctionnaires du ministère de la Justice qui ont comparu ont dit, d'une part, que ces dispositions n'avaient aucun effet de toute manière, puisque la Constitution est suprême et, d'autre part, que l'article 25 de la Constitution protégerait vraiment les peuples autochtones.

On the one hand, Justice Department officials who appeared before us said that these clauses had no impact anyway, as the Constitution was supreme. On the other hand, they stated that that wording in section 25 of the Constitution would really protect Aboriginal peoples.


Ce qui est réellement inacceptable, puisque cela constitue une entrave au contrôle démocratique, mène à un déficit de responsabilité et n’aide en aucune manière la transparence du financement.

That is actually unacceptable because it interferes with democratic supervision, leads to a lack of responsibility and certainly does not help the transparency of funding.


Dans ce cas, cependant, un document comme celui-ci n’est d’aucune utilité, puisqu’il a déjà été établi a priori qu’un État violait les droits de l’homme de manière indiscutable - les États-Unis - et que seules les pistes soutenant cette idée sont suivies.

In this case, however, a document like this one is of no use, since it has already established a priori that there is an indisputable violator of human rights, in other words the United States, and only lines of enquiry in support of this idea are pursued.


Et que ferait le député de ces informations, puisqu'il ne peut en aucune manière les diffuser?

And what use would this information be to the member, since none of it can be disclosed in any case?


Le pourcentage ci-dessus dépasse de manière significative la proportion des personnes de race blanche sur le marché du travail qui n'ont aucune incapacité, puisque cette proportion est inférieure à 45 p. 100».

This is significantly higher than the proportion of able bodied Whites on the labour market; the figure in this case is 45 per cent.


En ce qui concerne ces seuils, une confusion semble exister sur le chiffre 0 (zéro) applicable à certaines catégories de biens, puisque certaines autorités l'interprètent de telle manière que le bien culturel en question ne possède aucune valeur, leur déniant en conséquence la protection prévue par le règlement et la directive.

On the issue of thresholds, there seems to be some confusion between the 0 (zero) value applicable to certain categories. Some authorities interpret it to indicate that the cultural object in question is of no value, thus denying the object the protection provided by the Regulation and the Directive.


w