Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contre toute attente
Curieusement
De manière inattendue
Paradoxalement
à la surprise générale
étonnamment
étrangement

Vertaling van "toute manière puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ces deux textes forment un tout indissociable et doivent devenir applicables de manière concomitante

the two texts constitute an inseparable whole and must be applied together


avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son application

to have manifestly failed to observe the provisions of the Treaty or any rule of law relating to its application


étonnamment [ curieusement | étrangement | de manière inattendue | contre toute attente | à la surprise générale | paradoxalement ]

surprisingly
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les fonctionnaires du ministère de la Justice qui ont comparu ont dit, d'une part, que ces dispositions n'avaient aucun effet de toute manière, puisque la Constitution est suprême et, d'autre part, que l'article 25 de la Constitution protégerait vraiment les peuples autochtones.

On the one hand, Justice Department officials who appeared before us said that these clauses had no impact anyway, as the Constitution was supreme. On the other hand, they stated that that wording in section 25 of the Constitution would really protect Aboriginal peoples.


Comme protecteur des droits des Canadiens, comme ombudsman, si j'ai réussi à faire améliorer des projets de loi, c'est que je recherche l'art du possible, que je ne pousse les choses que de façon raisonnable et appropriée pour tenter d'obtenir le meilleur résultat possible, sans aller jusqu'à un point où l'on considère qu'il n'y a pas moyen de me satisfaire et que par conséquent, puisque je ne suis pas raisonnable, autant dire non à tout ce que je demande, puisque de toute manière je vais crit ...[+++]

My success as a protector of the rights of Canadians, as an ombudsman, and in getting improvements in legislation, is to pursue the art of the possible, and to go as far as I find it is reasonable and appropriate to go to try to achieve the best possible outcome, without pushing it so far that the position becomes one in which people feel there is no pleasing me because I'm not reasonable so you might as well say no to everything because I'm going to criticize everything anyway.


Elles ont ajouté que l’arrêt du Tribunal dans l’affaire Acron cité dans la notification des conclusions (9) se fondait sur une interprétation erronée de l’article 2.2.1.1 de l’accord antidumping (AAD) de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), qu’il faisait actuellement l’objet d’un pourvoi devant la Cour de justice et que, de toute manière, les considérations factuelles différaient de celles du cas examiné ici, puisque les prix des matières premières en Argentine ne sont pas «régulés» comm ...[+++]

They added that the General Court’s ruling ‘Acron’ quoted in the disclosure document (9) is based on a wrong interpretation of Article 2.2.1.1 of the WTO Anti-Dumping Agreement (ADA), it is currently being appealed before the Court of Justice and in any event the factual considerations are different from those in the present case, since raw material prices in Argentina are not ‘regulated’ as it is the gas price in Russia and are not distorted but determined freely without any State intervention and therefore there is not a particular market situation in Argentina that would allow the Commission to apply Article 2(5) of the basic Regulati ...[+++]


De toute manière, puisque personne ne s'y est opposé, je pense qu'on peut tout simplement demander le consentement unanime.

In any case, since no one is opposed to it, I think we can simply request unanimous consent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zhejiang Huadong a affirmé que son acquisition de DUS ne présentait aucune spécificité puisque toutes les sociétés en RPC étaient traitées de la même manière par la législation.

Zhejiang Huadong claimed that there is no specificity in its acquisition of LURs since all companies in China are treated the same way under the legislation.


En réalité, compte tenu du fait que le projet de loi semblait progresser de toute manière puisque les libéraux, les bloquistes et les conservateurs s'étaient mis d'accord pour l'appuyer, certains progrès concrets ont été faits.

In fact, given that it looked like the bill was moving through anyway because the Liberals, the Bloc and the Conservatives have now agreed that they are going to support, it did make some substantial progress.


Les dialogues réglementaires existant dans toute une série de domaines montrent aussi qu’il n’est pas possible d’appliquer un modèle unique à toutes les situations et qu’une certaine flexibilité est nécessaire, puisque certains dialogues fonctionnent déjà de manière satisfaisante.

Experience with the existing regulatory dialogues, covering a variety of areas, also shows that a “one size fits all” model cannot be applied, and that flexibility is required as some dialogues already function well.


Puisque l’on ne peut exclure que les médicaments soient utilisés d’une manière qui ne corresponde pas aux termes de leur autorisation de mise sur le marché, la responsabilité des titulaires doit s’étendre à toutes les informations disponibles, y compris les résultats d’essais cliniques ou d’autres études, ainsi que les notifications d’utilisations du médicament non conformes au résumé des caractéristiques du produit.

As medicinal products could be used outside the terms of their marketing authorisations, these responsibilities should include providing all information available, including the results of clinical trials or other studies, as well as reporting of the use of the medicinal product, which is not in accordance with the summary of the product characteristics.


Comme cela entraverait l'exercice du droit à la libre circulation, et puisque les États membres, les autorités nationales et les tribunaux nationaux sont tenus de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir le respect des obligations découlant du traité, la Cour estime que les tribunaux nationaux doivent interpréter la législation nationale à la lumière des objectifs du traité, de manière à ne pas décourager les personnes ...[+++]

As this would hamper the right to free movement, and because Member States, national authorities and national Courts have to take all the measures necessary to ensure fulfilment of the obligations under the Treaty, the Court held that national courts must interpret national legislation in the light of these Treaty aims so as not to discourage persons from moving to another Member State [72].


Par ailleurs, qu'on exige des citoyens et citoyennes qu'ils soient jurés et qu'ils ne reçoivent que la mince allocation de 25 $ par jour n'a guère de bon sens non plus (1805) Il ne s'agit que d'amender la Loi sur l'assurance-chômage pour s'assurer que les citoyens et citoyennes qui sont choisis comme juré puissent exercer leur droit-tout en reconnaissant qu'ils ne reçoivent pas une grosse rémunération, puisqu'on sait que quiconque reçoit de l'assurance-chômage ne devient riche de toute manière, comme on l ...[+++]

Furthermore, it hardly makes any sense either that those who must serve as jurors are only paid the meagre allowance of $25 per day (1805) It is not merely a question of amending the Unemployment Insurance Act to ensure that people chosen for jury duty may exercise their right to do so-recognizing that they are not handsomely paid since, as people say, no one gets rich on unemployment insurance in any case-and continue to receive at least the minimum to which they were already entitled under the Unemployment Insurance Act, thereby allowing them to perform this function which is eminently necessary to a democratic system, namely being cho ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : contre toute attente     curieusement     de manière inattendue     paradoxalement     à la surprise générale     étonnamment     étrangement     toute manière puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute manière puisque ->

Date index: 2025-08-14
w