Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'attitude me laisse fondamentalement perplexe parce » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, la question du député me laisse perplexe parce que les ministériels savent que les aînés ont grandement contribué au Canada et à l'édification de notre pays, voilà précisément pourquoi notre gouvernement en a fait davantage pour les aînés que tout autre gouvernement, y compris celui qu'a dirigé le député.

Mr. Speaker, I am puzzled by the member's question because we know in our government that seniors have done so much to contribute to our country and build our country, which is exactly why we have done more for seniors than any other government, including the one he led.


Cette attitude me laisse perplexe, puisqu'il semble logique qu'un gouvernement qui s'engage dans un projet aussi complexe, dangereux et ambitieux que la mise en déroute d'al-Qaida et l'établissement d'institutions démocratiques en Afghanistan veuille tirer pleinement avantage de toutes les ressources à sa disposition.

I don't quite understand this, because it seems logical that a government committing itself to a project as complex, dangerous, and ambitious as routing al-Qaeda and helping to stand up democratic institutions would wish to take full advantage of all of its available resources.


Son attitude me laisse dès lors tout à fait perplexe.

I am therefore completely perplexed by her attitude.


Les évaluations qui y figurent concernant le secteur de l'agriculture nous ont laissés franchement perplexes parce que, si les données et les chiffres sont interprétés avec tant de rigueur pour un secteur tel que le monde agricole qui, du fait de la politique agricole communautaire, subit une transformation si importante et si profonde, nous sommes préoccupés par les décisions à adopter.

Quite frankly, we were rather perplexed at the evaluations it contains regarding the agricultural sector, for, if the data and figures are to be interpreted so harshly for a sector which is undergoing such great, all-encompassing change as the world of agriculture is due to the common agricultural policy, we are concerned about the decisions to be adopted.


L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères): Monsieur le Président, la question du député me laisse très perplexe, parce que je crois avoir entendu son chef exprimer un tout autre point de vue à la télévision, il y a quelques jours.

Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs): Mr. Speaker, I am very intrigued by the question of the hon. member because I thought I heard his leader on television a few days ago expressing a different point of view.


Cet unilatéralisme n'est pas utile à la cause de l'Afghanistan, parce que, légitimement et honnêtement, se fier entièrement et aveuglément au président Bush nous laisse perplexe, la ligne suivie en politique étrangère par ce dernier étant assez changeante, et d'ailleurs remise en question par son propre exécutif.

This unilateralist approach does not further the cause of Afghanistan, not least in that we are legitimately and frankly concerned at the way we are blindly placing all our trust in President Bush, whose approach to foreign policy is quite inconsistent and has, moreover, even been questioned by his Executive.


Nous sommes nous-mêmes coupables, du moins ceux qui ont adopté l'attitude visant à renverser Rugova, parce que nous l'avons laissé seul avec sa politique non violente pendant 10 ans.

We are ourselves to blame, at least those who held this attitude, for the fact that Rugova was frozen out, because he was left alone for 10 years with his non-violence.


- Monsieur le Président, le débat est tout à fait passionnant mais je constate que peu de personnes parlent du texte, sans doute parce que le rapport laisse plusieurs d'entre nous perplexes.

– (FR) Mr President, the discussion is very interesting but I have noticed that hardly anyone is talking about the text, probably because many of us are confused by it.


Ce genre d'attitude me laisse fondamentalement perplexe parce qu'elle me fait penser au comportement qu'adopte un gang de lynchage chaque fois que quelque chose de choquant survient au sein de la communauté.

The fundamental problem I have with that is that it is not unlike any other lynch mob every time we are outraged by what goes on in the community.


Ce genre de motion me laisse sans mots, parce que je canalise la colère de tous ces travailleurs et de toutes ces travailleuses que j'ai rencontrés, qui se disent outrés par l'attitude du gouvernement.

A motion like this one leaves me speechless, as I channel all the expressions of anger I have heard from the workers I have met, all their outrage at the government's attitude.


w