Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'assurance-emploi étaient censées » (Français → Anglais) :

À la fin de décembre, plus de 20 000 personnes ayant récemment perdu leur emploi attendaient depuis 40 jours pour recevoir leur chèque du gouvernement alors que, selon les normes gouvernementales, les nouvelles demandes d'assurance-emploi sont censées être traitées en moins de 28 jours.

At the end of December, more than 20,000 recent unemployed workers were waiting 40 days to receive their government cheque, while government standards for new employment insurance claims were supposed to be dealt with within 28 days.


5. insiste sur l'échec que représentent les négociations avec le Conseil sur toutes les dispositions du règlement sur le CFP et de l'accord interinstitutionnel, pourtant censées assurer que l'Union dispose d'un budget moderne, prévoyant, souple et transparent qui puisse produire de la croissance et des emplois dignes et combler le fossé entre les engagements politiques de l'Union et ses moyens budgétaires; souligne qu'il compte voter contre le règlement sur le CFP et contre l'accord interinstitutionnel;

5. Underlines the failure of the negotiations with the Council on all provisions of the MFF Regulation and the Interinstitutional Agreement, which were supposed to ensure that the Union would be provided with a modern, forward-looking, flexible and transparent EU budget that would deliver growth and decent jobs and bridge the gap between the EU’s political commitments and budgetary means; underlines that it will vote against the vote on the MFF Regulation and the Interinstitutional Agreement;


Pour corriger la situation, il a estimé que, puisque la politique et les programmes d’assurance-emploi étaient sous la maîtrise de l’État, les cotisations d’assurance-emploi payées par les employeurs et les employés étaient des recettes fédérales qui devaient être intégrées aux revenus du gouvernement du Canada dans les états financiers.

To rectify this situation, the auditor general was of the opinion that EI premiums paid by employers and employees were federal revenues and that given the government's control over EI policy and programs, they should be included in reported Government of Canada revenues, not in a separate account.


E. considérant que la Commission a indiqué, dans son rapport "Égalité, diversité et élargissement" (2003) sur la lutte contre la discrimination, qu'en Pologne "d'autres actions [étaient] requises si l'on [voulait] pouvoir assurer une parfaite conformité avec les directives d'égalité raciale et d'égalité dans l'emploi.

E. whereas the Commission stated in its 'Equality, Diversity and Enlargement' 2003 report on anti-discrimination in new Member States that in Poland 'further action seems to be required in order to ensure full conformity with the Racial Equality and Employment Equality Directives',


Les cotisations d'assurance-emploi sont censées servir aux prestations d'assurance-emploi, mais ce n'est pas ainsi que le gouvernement actuel voit les choses.

Employment insurance premiums are supposed to pay for employment insurance benefits - but not under this government.


M. Schulz est déjà entré dans les détails: lors des dernières élections, nous avons vu que de nombreux citoyens - tous n’ont pas voté pour nous, mais la plupart l’ont fait - étaient touchés par un chômage élevé et par la recrudescence de la pauvreté sur notre continent; autrement dit, cette Commission a le devoir de faire tout son possible pour créer plus d’emplois et pour assurer la pérennité des systèmes de sécurité sociale.

Mr Schulz has already gone into detail about it: at these elections, we have seen how many citizens – by no means all of whom voted for us, although most did – are affected by a high level of unemployment and by the renewed increase in poverty on this continent; this means that there is an obligation on this Commission to do everything possible to create more jobs and also put social security systems on a sustainable footing.


En cas de résidence des membres de la famille sur le territoire d'un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature y compris les allocations de décès n'est pas subordonné à des conditions d'assurance ou d'emploi, les prestations en nature qui leur sont servies sont censées l'être pour le compte de l'institution qui applique la législation en vertu de laquelle la personne est assurée, sauf si son conjoint ou la personne qui a la garde des enfants exerce une activité salariée ou non salariée sur le territoir ...[+++]

Where the members of the family reside in the territory of a Member State under whose legislation the right to benefits in kind, including death grants, is not subject to conditions of insurance or employment, the benefits in kind provided to them shall be considered as being on behalf of the institution which administers the legislation pursuant to which the person is insured, unless the spouse or the person looking after the children pursues an activity as an employed or self-employed person in the territory of the said Member State.


En 1993, les cotisations au régime d'assurance-emploi étaient censées passer à 3,30 $.

In 1993 employment insurance premiums were scheduled to rise to $3.30.


J'ajouterai qu'étant donné l'étiquette qu'on leur appose, les primes d'assurance-emploi sont censées fournir un certain genre d'assurance sociale.

As a footnote to that, according to the label that is attached to them, EI premiums are supposed to be providing a certain type of social insurance.


«En cas de résidence des membres de la famille sur le territoire d'un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance ou d'emploi, les prestations en nature qui leur sont servies sont censées l'être pour le compte de l'institution à laquelle le travailleur est affilié, sauf si son conjoint ou la personne qui a la garde des enfants exerce une activité professionnelle sur le territoire dudit État membre» (1)JO nº L 73 du 27.3.1972, p. 5 (2)JO nº L 149 du 5.7.19 ...[+++]

"Where the members of the family reside in the territory of a Member State under whose legislation the right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance or employment, benefits in kind which they receive shall be considered as being on behalf of the institution with which the worker is insured, unless the spouse or the person looking after the children exercises a professional or trade activity in the territory of the said Member State". 1OJ Special Edition, 27.3.1972, p. 5. 2OJ No L 149, 5.7.1971, p. 2.


w