Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'après mon expérience militaire " (Frans → Engels) :

D'après mon expérience militaire — et en tant que parachutiste, j'ai suivi un entraînement pas mal rigoureux — je préfère encore être parachutiste qu'agent de la GRC.

I know that from my military experience—and I was a paratrooper, so it was pretty rigorous—I would rather be a paratrooper than a member of the RCMP.


Je pose simplement la question, parce que mon expérience militaire me dit qu'il faut planifier les choses.

I am just asking this question because my military background is telling me that you need to plan ahead.


Par ailleurs, si j'appuie ce projet de loi, c'est parce que d'après mon expérience militaire, la fonction publique fédérale a été le pire employeur chaque fois qu'il a été question d'aider un réserviste qui veut suivre une formation pour acquérir de nouvelles compétences ou qui doit, comme à l'heure actuelle, partir en mission sur un théâtre d'opérations.

However, the reason I am supporting this bill is that the federal public service, in my experience in the military, has been the worst employer in supporting reservists who want to go on training to augment their capabilities and even now, as we see, being deployed in operational theatres.


D’après mon expérience, les grands de ce monde passent beaucoup plus de temps à s’occuper des "affaires politiques" que des choses qui ont trait à la vie réelle.

In my experience the great and the good spend much more time on so-called political matters than they do on things which have to do with real life.


D'après mon expérience, ce sont les bâtiments existants qui sont la clé de notre succès.

In my experience it is the existing buildings that are the key to our success.


Il s'agit d'un apprentissage difficile mais nécessaire et finalement, d'après mon expérience, fructueux.

This is a difficult task but it is necessary and, in my experience, ultimately worthwhile.


D’après mon expérience personnelle, ce processus nous a tous rendus - institutions européennes, gouvernements nationaux, partenaires et organismes sociaux - plus responsables à l’égard des problèmes des femmes et de l’importance que revêt l’emploi féminin pour nos objectifs de développement.

In my personal experience, this procedure has given all of us, European institutions, national governments, social partners and social agencies, a more responsible attitude to women's problems and to the importance of female employment to our development objectives.


D'après mon expérience, ce sont surtout les États membres qui portent la responsabilité du manque de résultats dans ce domaine, ce sont nos gouvernements, en refusant d'instaurer une taxe commune sur les émissions de dioxyde de carbone, et en ne reconnaissant pas la nécessité d'une politique énergétique commune.

As I see it, responsibility for the lack of results lies mainly with the Member States and their governments and is due to their refusal to agree to a common carbon dioxide tax and their refusal to accept the need for a common energy policy.


Depuis mon arrivée au Parlement, et dans mon expérience militaire, j'ai vu le bon travail des Forces armées canadiennes sur le plan international en Bosnie en 1994 où nous avions des membres de la Force régulière et de la Réserve.

In my history as a member of Parliament and as a military person, most recently I have seen the good work of the Canadian Armed Forces internationally in Bosnia in 1994 where we had reserve members and regular force members.


M. Peter Goldring: Si j'en crois mon expérience militaire passée, et je ne prétends certainement pas être totalement au courant de ce qui se passe aujourd'hui, mais j'imagine que nos militaires ont à l'heure actuelle une planification stratégique et une liste de voeux indiquant qu'ils aimeraient faire telle ou telle chose s'ils disposaient de crédits supplémentaires.N'ont-ils pas fait figurer votre unité sur leur liste de voeux?

Mr. Peter Goldring: My military background is so far in the past that I'm certainly not up-to-date and don't presume to be, but I would rely on our present-day military to have strategic planning and a wish list, that if they had additional funds they'd like to do this here and this here and this here.Would they put your unit on that wish list?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après mon expérience militaire ->

Date index: 2025-09-23
w