Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'après les discussions que vous avez eues jusqu » (Français → Anglais) :

Dans les discussions que vous avez eues ici, vous n'avez pas vraiment dit comment vos transporteurs régionaux allaient s'intégrer dans le tableau général.

In our discussions here you haven't really indicated how your regional carriers would fit into the big picture.


Vous avez parlé des discussions que vous avez eues au Pakistan et ailleurs.

You talked about your discussions in Pakistan and other places.


Sauf erreur, d'après les discussions que vous avez eues jusqu'à maintenant avec le chef de Cabinet du premier ministre, entre autres sur ce qui touche le comité, les filtres anti-conflits d'intérêts seront invoqués.

Now, as I understand it, in your discussions thus far with the chief of staff to the Prime Minister, and kind of what's related to this committee, that individual will be using the conflict of interest screens.


C'est ce que nous faisons en ce moment. Il semble que vous ayez décidé de faire des changements à la suite des discussions que vous avez eues, au cours de ces 21 séances de consultation, avec 500 inspecteurs, autrement dit, au terme de discussions avec la base.

It sounds as if, as a result of your consultations, the meeting with 500 inspectors in your 21 sessions, you've decided to make some changes based on a bottom-up discussion on what needs to be done to make it safer.


Bien sûr, vous pouvez faire une différence mais il ne s’agit pas que de vous et, après toutes les discussions que nous avons eues récemment avec les États membres, je peux confirmer qu’il existe une forte volonté, dans le chef des États membres, de réaliser une avancée déterminante sur ce point.

Of course, you can make a difference, but it is not only about you and, after all the discussions which we have had with the Member States recently, I can confirm that there is a strong willingness on the part of the Member States to have a breakthrough on that point.


Je ne saurais trop vous conseiller également, Monsieur Barroso, de maintenir la position que vous avez eue jusqu’à présent, en défendant obstinément la proposition de votre Commission, car c’est ainsi que vous défendrez l’Europe, nos intérêts et la mer [...]

I should also like to urge you, Mr Barroso, to maintain the position that you have held thus far of doggedly defending your Commission proposal, because this is what will defend Europe, defend our interests and defend the sea .


M. Larry Bagnell: Dans les discussions que vous avez eues avec VIA Rail avant la réunion d'aujourd'hui, a-t-il été question de ce qui pourrait être coupé si nous n'approuvons pas ces 9 millions de dollars?

Mr. Larry Bagnell: In your discussions with VIA Rail before the meeting, were there any suggestions of what might be cut if we don't approve this $9 million?


Je souhaiterais tout particulièrement vous remercier, Monsieur le Commissaire, de votre présence parmi nous ce soir, après la très longue journée que vous avez eue et également pour le travail réalisé par votre personnel.

I would particularly like to thank you, Commissioner, for the effort you made to get here tonight, after the lengthy day you have had, and also for the work of your staff.


En effet, la crainte de voir cette crise prendre une telle tournure est grande. D'après mon expérience et les discussions que j'ai eues avec le monde arabe, je peux vous dire que l'action, le rôle et la voix de l'Europe ont contribué non seulement à éloigner une telle éventualité mais aussi à renforcer notre coopération avec le monde arabe.

I can tell you from my own experience and from my discussions with the Arab world that the action, role and voice of Europe have helped not only to prevent this but to strengthen our cooperation with the Arab world.


L'élément déterminant a été la conversation que vous avez eue, Monsieur Prodi, avec M. Poettering du groupe PPE et, après que vous avez tordu les bras du principal groupe représenté à l'Assemblée, M. Poettering a estimé qu'il n'avait manifestement pas d'autre choix.

What was decisive was the conversation which you, Mr Prodi, had with Mr Poettering from the Group of the European People’s Party and, after you had twisted the arms of Parliament’s largest group, Mr Poettering obviously did not think he had any choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après les discussions que vous avez eues jusqu ->

Date index: 2025-01-17
w