Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'après certains témoignages entendus » (Français → Anglais) :

J'ai hâte d'entendre les autres députés à la Chambre et surtout mes collègues qui citeront certains témoignages entendus en Colombie-Britannique, même si le Comité permanent n'a rien entendu puisqu'il a refusé de donner la parole aux témoins et aux Britanno-Colombiens.

I look forward to listening to other members of the House, particularly my colleagues, as they read into the record some of the testimony we heard in British Columbia, independent of what the standing committee did not hear because it denied witnesses and British Columbians the opportunity to come forward and be heard.


On nous dit aussi — et d'après certains témoignages entendus ici — que les suramendes trouvent de multiples utilisations dans les provinces: publication d'information sur le système de justice pénale et les processus judiciaires pour la prestation d'aide psychologique et morale; préparation aux comparutions judiciaires; soutien des tribunaux aux personnes vulnérables; aide fournie pour remplir les formulaires de déclaration sur les répercussions subies par la victime.

We're also told—and given some of the other testimony here—that the surcharges are used in the provinces in many ways for information on the criminal justice system and court processes for counselling, court preparation, court support for vulnerable persons, and assisting with victim impact statements.


D'après les témoignages et les informations communiquées, les militants opérant sous le commandement de Sultani Makenga ont commis, sur l'ensemble du territoire de Rutshuru, des viols sur des femmes et des enfants, certains âgés d'à peine 8 ans, dans le cadre d'une politique visant à affermir le contrôle sur le territoire de Rutshuru.

According to testimonies and reports, the militants operating under the command of Sultani Makenga have conducted rapes throughout Rutshuru territory against women and children, some of whom have been as young as 8 years old, as part of a policy to consolidate control in Rutshuru territory.


D'après les témoignages et les informations communiquées, les militants opérant sous le commandement de Sultani Makenga se sont livrés sur tout le territoire de Rutshuru à des viols sur des femmes et des enfants (dont certains avaient à peine 8 ans), dans le cadre d'une politique de renforcement du contrôle du M23 sur le territoire de Rutshuru.

According to testimonies and reports, the militants operating under the command of Sultani Makenga have conducted rapes throughout Rutshuru territory against women and children, some of whom have been as young as 8 years old, as part of a policy to consolidate control in Rutshuru territory.


Il est fort intéressant de noter que d'après certains témoignages entendus au comité, les sommes mises en cause seraient nettement plus considérables.

It is very interesting to note that according to some of the testimony at the committee, there is an indication that the moneys involved were much greater.


Selon certains témoignages entendus, il serait dans l’intérêt du Canada d’appuyer la prospérité et la paix en Afrique.

The Committee received testimony that Canada has a number of interests in supporting a more prosperous and peaceful Africa .


F. considérant que selon des observateurs indépendants, des journalistes et des organisations de défense des droits de l'homme ainsi que d'après les témoignages d'anciens membres de la MEK, dont certains se sont exprimés le 27 février 2007 en présence de la délégation interparlementaire du Parlement européen pour les relations avec l'Iran, la MEK a cessé d'être un groupe militant d'opposition iranien et s'est transformée en secte dont les membres obéissent aveuglément aux ordres de ses dirigeants, Massoud et Marjiam Rajavi, sont isol ...[+++]

F. whereas according to reports by independent observers, journalists and human rights organisations as well as testimonies from ex-MEK members, some of whom testified before the Iran Interparliamentary Delegation of the European Parliament on 27 February 2007, the MEK has transmuted from a militant Iranian opposition group into a sect whose members submit themselves to the leaders Massoud and Marjiam Rajavi without discrimination and are isolated from the outside world and bound to the organisation by means of mental and physical torture,


Après les propos encourageants entendus à Hampton Court, nous avons malheureusement vu certains mouvements décevants de la part des États membres: leur échec persistant à mettre en œuvre la législation existante dans ce domaine, la fixation des prix sur le marché de l’énergie, un nouvel élan protectionniste et l’apparition de nouveaux champions nationaux.

Since the encouraging noises that we heard in Hampton Court, I am afraid we have seen some disappointing new moves from the Member States: their continuing failure to implement current existing legislation in this field; price-fixing in the energy market; new protectionism and the establishment of new national champions.


Et d’après les propos de certains intervenants que nous avons entendus, nous avons vu que c’est le modèle du vainqueur qui a cours.

From what certain speakers have said, the winner-takes-all model obviously applies.


Auparavant, j'avais des questions quant à la mise en fonctionnement du projet de loi C-350. Depuis lors, ces questions sont devenues de la confusion étant donné certains témoignages entendus par le comité.

While I had some questions around how Bill C- 350 would be operationalized, those questions have now turned to confusion based on some previous testimony that was shared with this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après certains témoignages entendus ->

Date index: 2023-02-17
w