Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'apprendre comment réduire celle-ci " (Frans → Engels) :

Par exemple, l'Université de la Colombie-Britannique est en train de mettre au point ce qu'on appelle un calculateur de CO2, qui permettra aux ménages de tout le pays d'analyser leur propre contribution au problème et d'apprendre comment réduire celle-ci.

For example, UBC is developing what's called a CO calculator, whereby households across this country will be able to analyse their own contribution to the problem and be told how to reduce.


Comment les politiques communautaires peuvent-elles contribuer davantage à combattre la pauvreté des enfants et celle des familles monoparentales, et à réduire le risque de pauvreté et d'exclusion pour les jeunes?

How can Community policies contribute more to combating child poverty and poverty among single-parent families and to reducing the risk of poverty and exclusion among young people?


Nous avons besoin que les contrevenants tenus responsables de leurs crimes soient punis de façon adéquate, mais si nous mettons à l'écart les solutions qui s'attaquent aux causes de la criminalité et qui auraient donc pour effet de réduire celle-ci, le Canada ne s'en portera que plus mal.

We need meaningful consequences for offenders held accountable for their crimes, but if we run away from the solutions that address the cause of crime and therefore reduce crime, we leave Canada in a worse off situation.


J'aimerais donc savoir où sont les lois que le gouvernement nous promet depuis si longtemps pour lutter contre la pollution des gros pollueurs et des gros consommateurs d'énergie et réduire celle-ci?

Therefore, I ask the government, where are those long promised laws to reduce and control pollution from the main dirty energy sources and from the energy guzzlers?


On saurait qui a fait preuve de négligence, comment prévenir celle-ci à l'avenir et comment faire en sorte que pareille tragédie ne se reproduise plus.

We would know who was negligent, how that negligence could be prevented in the future and how to keep such tragedies from happening again.


J’ai assisté à plusieurs réunions auxquelles il participait, et celles-ci nous ont montré comment nous, hommes politiques chrétiens, pouvions apprendre de son opinion.

I had several meetings with him, which demonstrated how we, as Christian politicians, could benefit from his opinions.


4. prie instamment la Commission d'accorder une attention particulière dans ce plan stratégique et d'action au renforcement des capacités des institutions de conservation de la faune sauvage, des forêts et de la nature, à l'application des lois et aux mesures anti-braconnage, y compris aux restrictions imposées sur les armes à feu très puissantes et les munitions utilisées pour celles-ci, à la planification et à la gestion des parcs nationaux et des autres zones de conservation, aux évaluations environnementales stratégiques dans le cadre de propositions de réformes de politiques, aux évaluations de l'impact environnemental pour toutes l ...[+++]

4. Urges the Commission to give special attention in this strategy and action plan to: capacity building of wildlife, forestry and nature conservation authorities; law enforcement and anti-poaching measures, including restrictions on high-powered rifles and the ammunition used in such weapons; planning and management of National Parks and other conservation areas; strategic environmental assessments for proposed policy reforms; environmental impact assessments for all infrastructure, and other relevant projects; and to consider how to minimise the adverse impact of such infrastructure changes, especially road building;


Comment la Commission, le CCR et "Euratom" contribuent-ils chacun à la réalisation de l’objectif consistant à réduire radicalement le niveau des rejets dans le milieu marin de substances radioactives provenant d’installations comme celles de Sellafield au Royaume-Uni?

What contribution are the Commission, the JRC and EURATOM respectively making to help meet the aim of radically reducing radioactive releases to the marine environment from nuclear installations such as Sellafield in the United Kingdom?


Il serait rassurant d'apprendre que les membres de la Banque centrale européenne seront influencés par celle-ci, d'autant que la politique monétaire a comme deuxième mission, comme on l'a dit, de soutenir la croissance et l'emploi ; et jusqu'à présent, le Parlement européen ne voit pas clairement comment la Banque centrale européenne appréhende la définition de la mise en pratique de ce deuxième objectif.

It would be reassuring to learn that members of the Board of the European Central Bank were influenced by this in view of it being the secondary task of monetary policy, as I have said, to support growth and employment, and in view of it having hitherto been unclear to Parliament how the European Central Bank defines the achievement of this second objective.


Certains ont analysé la situation et ont dit que si, toutes proportions gardées, le gouvernement fédéral réduisait ses dépenses d'une manière aussi draconienne que l'Alberta, il devrait réduire celles-ci de 19 milliards de dollars simplement pour prendre des mesures équivalentes au précédent créé par le budget du premier ministre Klein.

He decided to get tough with some spending, and indeed he did get tough. Some people have done analyses on this and have suggested that if the federal government were to exercise as many spending cuts as the Alberta government proportionately, then it would have to slice $19 billion from its spending just to match the precedent set by Premier Klein in his budget.


w