considérant que, conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1302/73 du Conseil, du 15 mai 1973, établissant les règles général
es à l'intervention dans le secteur de la viande bovine (6), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 427/77 (7), les qualités et les présentations des produits faisant l'objet des achats doivent être déterminées en tenent compte, d'une part, de la nécessité d
'assurer un soutien efficace du marché et de l'équilibre entre le marché en cause et celui des productions animales concurrentielles et,
...[+++] d'autre part, des responsabilités financières qui incombent à la Communauté en la matière; que l'application de ces critères dans la situation actuelle du marché de la viande bovine au début de la décharge des herbages montre qu'il est indiqué d'inclure temporairement la catégorie C dans la liste des produits pouvant faire l'objet d'achats à l'intervention en république fédérale d'Allemagne pour faire face aux grands apports saisonniers de cette catégorie d'animaux; Whereas pursuant to the provisions of Council Regulation (EEC) No 1302/73 of 15 May 1973 laying down general rules for intervention on the market in beef and veal (6), as last amended by Regulation (EEC) No 427/77 (7), the qualities and presentations of products bought in must be determined while taking account, of the financial burden on the Community; whereas application of these criteria in the present situation on the beef market at the start of the period for the marketing o
f grass feed cattle indicates that category C should be included temporarily in the list of products which may be taken into intervention in the Federal Rep
ublic of G ...[+++]ermany in order to cope with the substantial seasonal supplies of this category of animal;