(13) Les renseignements pour lesquels le fournisseu
r est soustrait, en application de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, à l’obligati
on de communication applicable en vertu de la présente loi et qui sont obte
nus par un réviseur dans l’exercice de ses attributions au titre du présent article sont protégés et ne peuvent, malgré la Loi sur l’accès à l’informa
tion ou toute autre ...[+++]règle de droit, être communiqués à une autre personne, sauf dans la mesure nécessaire pour l’exécution et le contrôle d’application de la présente loi.
(13) All information that, under the Hazardous Materials Information Review Act, a supplier is exempt from disclosing under this Act and that is obtained by a review officer in the exercise of their powers or the performance of their duties or functions under this section is privileged and, notwithstanding the Access to Information Act or any other Act or law, shall not be disclosed to any other person except as may be necessary for the purposes of the administration and enforcement of this Act.